|
- 初音ミク 愛の詩 歌词
- 初音ミク
- [00:43.43][00:56.68][01:07.30][01:28.86][02:41.01][03:25.42]
因眼前散落的信息 而蒙蔽了双眼 [00:17.03][01:18.23][01:23.63][02:30.22][02:35.69][03:39.26][03:44.59]うーぱぱうぱぱうーぱうぱうぱぱー 自己所描绘的重要之物 可曾迷失? [00:19.67][00:54.34][01:20.96][01:26.31][02:00.95][02:32.94][02:38.25][03:41.89][03:47.14]うーぱぱうぱぱうーぱうぱぱー! 若被你说喜欢 我的世界便会因此改变 目の前に散らばる 情報に捕らわれて 仿佛拒绝一般躲开 你为何在落泪呢? 自分の描(えが)く大切なもの 失ってませんか? 有所畏惧地 寻求过 好きと言われたら 染まる世界だから 真正的答案 去找寻它吧 拒むように避けた 君は何故泣いてるの? 我会好好看着你 会紧紧握住你 怯えながら 求めていた 我的眼睛不会让你逃离 本当の答えならば 探しに出かけよう 维系在手中的思念 [03:02.27]見つめてるから 握り締めるから 想让你哪怕微微一笑也好 [03:04.81]私の瞳 君を逃さない(らーらーらーらーらー) 用笨拙又顫抖着的声音向你传达 [03:09.40]手に繋いでる想い 被称为爱之诗的奇迹 [03:13.04]少しでも君が笑えるようにと 连隐藏起来的事 都在无意中吐露出来 [03:15.46]ぎこちない声震わせて伝えた(らーらーらーらーらー) 自己心中的宝物 可曾忘却? [03:20.00]愛の詩(うた)と呼ぶ奇跡 连已安排好的 这份感情 飲み込まれた事さえ 知らずに駆け出した 无法拥有真实形体 为何传达不了呢? 自分の中にある宝物 忘れてませんか? 批判式的想法 只会令自己心灰意冷 プログラムされた この感情は確かな 但只要我能够成为 那唯一的希望 形には出来ずに 何故伝えられないの? 我会好好在意你 会紧紧拥抱你 クリティカルシンキングじゃ 気が滅入るばかりで 轻吻你脸颊流落的泪滴 だけど私が唯一の 希望に変わるなら 心动于你害羞的表情 気づいてるから 抱きしめてるから 执着于你倾心于你 涙を伝う頬にそっと口づけ(らーらーらーらーらー) 你的身姿无比帅气 照れた顔にときめく 只有我才能明白 一つに拘(こだわ)って夢中になれた 请接受我的爱之诗 君の姿は強く格好良かったの(らーらーらーらーらー) 我会好好看着你 会紧紧握住你 私だけは認めてるの 我的眼睛不会放你走 愛の詩(うた)を受け入れて 维系在手中的思念
|
|
|