|
- millstones カガリビト 歌词
- 初音ミク millstones
- 静まり返り 眠る街を駆けゆく
万籁无声 驱驰于沉眠街道 吹き抜け踊る 風に乗り夜の淵へ 舞跃穿堂 乘风向夜之深渊 輝く月が その横顔を捉える 闪耀月光 捕捉其侧颜 冷たく光る 左手は何を掴む 凛冽光亮 左手紧握何物 解れゆく世界の 欠片をひとひら 渐渐瓦解世界的 一枚碎片 意思の火を片手に 縢り歩く 单手握紧意识火焰蹒跚前行 終わりなど見えない 仕組みなのだから 看不见终焉的 这种构造 問う事は諦め 一つ一つ 将好奇之事 逐渐放弃 すが糸途切れ 気付けば唯一の針 断开的细线 回过神只剩唯一的针 縋る事さえ 許されずに膝を折る 甚至再无法穿入 跪下双膝 水面に映る ツギハギだらけの身体 水面映出了 满是补丁的身体 空蝉に問う これは夢か幻か 询问于空蝉 这究竟是梦是幻 くたびれては眠り 赤い夢を見る 疲乏地入眠 梦入红色梦境 篝火は倒れて 空を焦がす 篝火坍塌 薰染天空 急き立てられるように ゆらり歩き出す 犹如被催促般 缓缓起步 孤独な太陽の様に 繰り返して 好似孤独的太阳般 辗转反复
繋ぎ止める 勉强维系 全ての火を 一切火源
澄み切った青空 岩陰にもたれて 清澈蓝天 倚靠岩阴 頬撫でゆく風は 「おやすみ」と呟いた 拂面微风 轻语晚安
解れ 解れ 瓦解 瓦解 欠片に戻る現世の記憶は 霧散の瀬戸際を未だ見ず 回归残片 尘世的记忆 还未得见云消雾散之际 辛うじて留める 勉强绻留 形を繋ぐ敢え無い魔法は 掛け替えの無い命の影 相连于形 脆弱的魔法 无可替代的生命残影 動かぬその右手にはクチナシの花束を 地に返る魂に捧ぐ餞 静止动作的右手 将栀子花束 献于重返大地的魂魄为饯 残された世界には縁なしの絶望と 願わくば暫くの永遠を 残留下的世界余下 无边绝望与 但求即逝的永恒
|
|
|