- 伊東歌詞太郎 Good Morning, Polar Night 歌词
- 伊東歌詞太郎
きっといつかの僕に殺されるんだ 有朝一日定會被我自己殺掉 どこにも行けないと叫んでは啼いた 哭喊著去不了任何地方 目の冴えるような夜は嫌いだと不貞(ふて)た 埋怨無法闔眼的夜晚令人厭惡
信じていろよと待ち惚(ぼう)けを喰らった 讓我相信你到頭來卻空等一場 震えるのはお前のせいだと吠えて待った 等待的同時大聲埋怨是你讓我挨凍的 身の冷めるような朝の空気で気道と胸を満たした 早上冰冷的空氣充斥在呼吸道和肺里
価値はないんだけど 灯りを灯して 震える声を聞いた 雖然毫無意義 但還是點起燈火 聽到自己聲音顫抖 どこまでも行けるとお前が言うのか 你竟然會說我們去得了任何地方
明けない夜の乾いた大氷原に立ったなら 若要在永恆的夜里 站在乾冷的廣袤雪原上 重ねた明日でさえも 知るのが怖くもなるかい 你是否會懼怕 明天會照常反覆 このまま降り頻(しき)る声に埋もれてしまうなら 若要就此被不知停歇的聲音埋沒 さあ語りに行こう ひとつの夜を 那就接著講述吧 這整個夜晚 Good morning, polar night
泣いてなんかないでなんて言うんだろうな 估計你會對我說不要哭了吧 哀しいものはないって分かった風なもんさ 就像你知道沒有什麽值得悲傷似的 零れ落ちるものこそを信じてもいいだろう 只有滿到要溢出的事物才可信吧
まず間違いなく夜を彷徨うんだろうな 首先一定要在夜裡彷徨許久 楽しいものもないって気付いてた振りだ 做出明白沒有什麽值得高興的樣子 溢れ出るものこそが僕らの生きる印なのに 只有滿溢的事物才是我們生存的證明
他意もないんだけど 灯りを濡らして 震える足を伸ばした 雖別無他意 淚水還是沾濕燈火 讓顫抖的雙腳邁出去 どこまでも行けるとお前が…… 我們可以去往任何地方你曾……
(お前が言うんだ) (你曾這樣說過)
明けない夜の最深層で溜息すら潜めた 永恆之夜的最深處留下了我的歎息 黒い水面を仰ぎ 息が止まるまで待つかい 從黑色水面上仰望 你要等到呼吸停止嗎 泣くのも笑うのも許さないのは自分だけだろう 唯有自己才不被允許哭泣或歡笑吧 さあ言葉にしよう 素敵な夜を 那就講述出來吧 將這美好的夜晚 Good morning, polar night
決して戻れないこと 歩けばいずれ知ること 再也無法回頭 旅途之中總會了悟 その眼が見ている以上にどこまでも行けるのだから 只要是自己親眼所見 就能去往任何地方
体調はどうだい 準備はいいかい 啼いた夜に別れをしよう 你身體如何 做好凖備了嗎 告別哭泣的夜晚吧 踏み出したその足が夜を終わらせるから 向前邁步的雙腳 會終結這樣的夜晚
どこまで行けるか答えも知らないまま 依然無法知曉能夠去到何方 歩けるお前だからこそ 星明かりも映るだろう 只要你向前行進 星光就會照耀下來吧 泣いた夜も笑えた夜も夢のようだったよ 無論悲傷之夜還是開心之夜都宛如夢境 さあ確かめに行こう 明日の方へ 這就去確認吧 前往那明天 Good morning, polar day
Good bye, good night undefined
|
|