|
- *Luna アナザードリーマー 歌词
- 鏡音レン *Luna
- きっと 迷ってしまう
一定 迷惘着吧 この道の先の「後悔」が怖くて 恐惧着这条路前方的「后悔」 何も疑わずに 未来に夢見て 不曾怀疑过 梦见的未来 教室で読み上げたのは とてもシンプルな言葉 教室里朗读着的 无比简单的话语 輝いた 瞳で 夢の探し方を学んで 闪耀的瞳孔 临摹着寻找梦想的方法 時が経てば経つほど 諦め方を知った 找啊找啊 却只懂得了如何放弃 比べられるのが 当たり前になって 若是来比较的话 现实是如此理所当然 教えたのは大人なのに どうして僕は_ 明明是大人教给的 可我却... 「何も恥ずかしくなんてないよ」 「这一切并非是可耻的吧」 誰かに言って欲しいのは たったそれだけなんだ 想要向谁如此倾诉 仅此而已 この結び目を解いてよ 将这系牢的纽扣解开吧 「やりたいことがあるんだ」 「还是有想要去放手一搏的事啊」 誰かに聞いて欲しいのに 本当の声はどうして 想要谁人能将我的言语聆听 真实的声音究竟是怎样的呢 隠してしまうんだろう 一定是隐藏起来了吧 手に持った切符と 行き先の地図を眺めても 无论是手里拿着的车票 还是标着目的地的地图 いつまでも埋まらない 空欄だらけで 无论何时 栏里都是空空的呢 自慢げに立派な 旗を掲げて進んでる 自满般地 揭起夸张的大旗前进 周りを見渡して僕は 何も言い出せなかった 放眼四周 自己却一句话也说不出了 期待されるたび 胸が痛くなって 每次被期待着 胸中便一阵刺痛 「きっといつか」願ったのに こうして僕は__ 「一定有一天...」我 如此祈愿着 「君の夢は君にしかないよ」 「这便是你独一无二的梦境吧」 誰かに言って欲しいほど きっと育っていた 想要向谁如此倾诉 这样的声音 僕の中まで暴いてよ 壮大着 将我的内心掀起 「簡単に捨てらんないよ」 「不要简单地抛弃了啊」 誰かに縋りたいのに 本気になるとどうして 想要向谁依偎 真实却是怎样的呢 重くなってしまうんだろう 一定是无比沉重吧 怯えているんだ 否定されてしまうのを 恐惧着 所以被否定着 もう悲しそうな顔 見たくなんてないのに 明明已经不想再见到 那样悲伤的面庞了 それでもどうか 笑わないで聞いてよ 即便如此 也请你忍住笑听下去 心の奥で光った 飾らない僕の__ 我内心深处闪耀着的 毫无掩饰的自己 「がむしゃらに追いかければいいよ」 「不顾一切地去追求就好啦吧」 欲しがってた言葉なら ずっと僕の中で 如此想要的言语 一直在我的心中 足掻いてた自分がくれてた 让我挣扎着啊 「これが僕の夢なんだ」 「这便是我的梦吧」 誰にも譲れないもの 堂々と胸を張って 不曾让与过谁人 挺起自豪的胸膛 さぁ今大きな声で 就在今日 用响亮的声音 叫ぼう 喊出来吧
|
|
|