|
- sasakure.UK レプリカ (feat. mami) 歌词
- sasakure.UK
- レプリカ
replica/复制品
怪异的你 表达了 爱 ミセモノの君が 見せる 愛を 伪物的我 模仿着 “I” ニセモノの僕が 似せる “I”と 真实(真物)不是真物的世界 真実(ホンモノ)がホンモノじゃない世界 「完全 一点也不相似的吧?」 「全く 似ていないでしょう?」 怪物似的手指 表达出的爱 バケモノの指が 示す愛の 外强中干的身体 照亮出的 I know ハリボテの身体 照らすアイノウ 来唱动人的歌曲吧 綺麗な歌を歌いましょう 歪曲的手伸向天空 いびつな手が空を向く 遥远城市的铁塔 脚边摇曳的花朵 遠い街の鉄塔の 足元に揺れる花が 与烟一同消散零碎的 一定是些许以前的故事 煙と共にちぎれたのは きっと少し先の話 被称之为虚假的东西 イツワリだと叫ぶもの 没发现到虚假这件事也 イツワリに気づかぬこども 扰乱这一切的野兽 それをかき乱すケモノ 歌咏吧 la-li-la-la-la-lu-la-la
赞颂吧 la-li-la-la-la-lu-la-la 詠え la-li-la-la-la-lu-la-la 就连这声音也能被称之为“伪物”吗? 讃え la-li-la-la-la-lu-la-la 笑吧,就算注视着你 この声ですら“ニセモノ”だって言うんだろ? 笑不出來啊 嗤え、睨みつけても 所以啊,我的心脏也 嗤えないよ 是伪物的话就好了 だから、僕の心臓も 如果。 ニセモノだったらよかった、 为了欺骗而诞生的话 のに。 我也会被欺骗的吧
由事理组成的怪物 欺くために生まれたなら 到哪一步才是本心(本物)呢? 僕も欺いてくれよ 就这样很好了吧 理を重ねたモンスター 就这样拒绝了吧 どこまでが本心(ホンモノ)だろうか? 来唱动人的歌曲吧 ソノママで良かったのでしょう 歪曲的手露出獠牙 ソノママを拒んだのでしょう 越是用宝石装饰 綺麗な歌を歌いましょう 越是显眼的怪物 いびつな手が牙を剥く 今天也一定是美好的一天 宝石で着飾るほど 到哪一步才是本心(本物)呢? 顕になったバケモノ 不痛哦 虽然这样唱着 ─今日もきっと素敵な日だよ 想成为你 虽然这样唱着 どこまでが本心(ホンモノ)だろうか? 这份感情 痛くないよ、とうたえど 一点不像一点不像 君になりたい、とうたえど 全部都是伪物 その感情 歌咏吧 la-li-la-la-la-lu-la-la 似ていない似ていない 赞颂吧 la-li-la-la-la-lu-la-la すべてがニセモノ 不自然的 感情/机能 什么的
除了缺陷什么也沒有吧? 詠え la-li-la-la-la-lu-la-la 啊啊,太过悲伤 讃え la-li-la-la-la-lu-la-la 因为无法互相理解 都合の悪い感情(≒機能)なんて 如果我能成为你的话就好了 欠陥でしかないんだろ? 歌咏吧 la-li-la-la-la-lu-la-la ああ、悲しいくらい 赞颂吧 la-li-la-la-la-lu-la-la 解り合えないから 就连这声音也能被称之为“伪物”吗? 僕は君になれたら良かったんだ 将这美丽又丑陋的爱 詠え la-li-la-la-la-lu-la-la 結束掉吧,再見了 讃え la-li-la-la-la-lu-la-la 寻找花籽的手,将你化作的雨拭去之时 この声ですら“ニセモノ”だって言うんだろ? ─今天一定是美好的一天啊。 綺麗で醜い愛を 微笑着被咬断抗拒的身体 終わらせてよ、さらば 啊啊,真是的,太过悲伤 花の種をさがす手が、君の雨を拭うとき 『你和我,』 ─今日はきっと素敵な日だ。 一模一样 抗う身体を噛みちぎって嗤う ああ、全く、悲しいくらい 『貴方は僕に、』 そっくりだったよ。
|
|
|