- La Oreja de Van Gogh Más 歌词
- La Oreja de Van Gogh
- Érase una tarde fría de febrero
那是二月一个寒冷的下午 Tú venías de frente con tus dos ojos negros 你迎面向我走来,那对深邃迷人的眼睛 Y no, no pude evitar 我简直无法逃开它的目光 Fue solo un segundo nada más cruzarnos 我们擦肩不过一瞬 Nos dimos la vuelta pero no nos encontramos 却忍不住回头寻找彼此,虽已不见对方身影 Y no te puedo olvidar 但你已在我的脑海中挥之不去 Me encontrarás por la ciudad 我们会在这座城市再次相遇 Pregunta por mí Que el viento sabrá Dame más, quiero más, siempre más, quiero mucho más... 给我更多,我还想要更多,甚至你的一切 No consigo escapar del hechizo que esconde tu mirada 我无法从你深邃的目光中逃脱 Dame más, quiero más, siempre más, necesito más... 给我更多,我还想要更多,甚至你的一切 Un segundo de amor puede ser un disparo al corazón 只是那一瞬的爱意,心口却仿佛中了一枪 Te perdí entre calles como un sentimiento 街道中我错过了你 Que muere como el beso que nunca nos daremos 感觉就像相吻中的双唇突然分离 Y tú me haces soñar 尽管我从未感受过你唇间的温柔,但我忍不住因你想入非非 Dicen que una herida que te ha rozado el alma 听说透过镜子凝视自己的眼神 Se cura en el espejo si aguantas su mirada 再深的伤痕也能被抚平 Y no consigo escapar 那个我无法逃避的眼神 Me encontrarás por la ciudad 我们会在这座城市再次相遇 Pregunta por mí Que el viento sabrá Dame más, quiero más, siempre más, quiero mucho más... 给我更多,我还想要更多,甚至你的一切 No consigo escapar del hechizo que esconde tu mirada 我无法从你深邃的目光中逃脱 Dame más, quiero más, siempre más, necesito más... 给我更多,我还想要更多,甚至你的一切 Un segundo de amor puede ser un disparo al corazón 只是那一瞬的爱意,心口却仿佛中了一枪 Llegué sin ti (llegué sin ti) 来到时没有见到你 Me voy sin mí (me voy sin mí) 离去时却以迷失了自己 Te has llevado todo sin querer (te has llevado todo sin querer) 你虽无意,但你就是小偷,偷走了我的全世界 Un segundo eterno que detiene el tiempo en ti 那一秒,时间在你的眼神中停滞 Y tus ojos que no me dejan vivir 我也深陷于其,无法自拔 Dame más, quiero más, siempre más, quiero mucho más... 给我更多,我还想要更多,甚至你的一切 No consigo escapar del hechizo que esconde tu mirada 我无法从你深邃的目光中逃脱 Dame más, quiero más, siempre más, necesito más... 给我更多,我还想要更多,甚至你的一切 Un segundo de amor puede ser un disparo al corazón 只是那一瞬的爱意,心口却仿佛中了一枪 Dame más...uooo uooooo... 给我更多吧... ...uooo uoooooo Te perdí entre calles como un sentimiento 街道中我错过了你 Que muere como el beso que nunca nos daremos 感觉就像相吻中的双唇突然分离,尽管我们从未拥有 Hoy es una tarde fría de febrero 今天是二月一个寒冷的下午 Y tus dos ojos negros no me verán llorar 那对深邃迷人的眼睛将永不会看见我的泪水
|
|