|
- Mr.Children 幻聴 歌词
- Mr.Children
以为终于可以歇一口气了 也只是瞬息之间 やっと一息つけるねって思ったのも束の間 我又要再度奔跑起来 また僕は走り出す 绝对不是讨厌悠闲度日 決してのんびり暮らすのが嫌いなわけじゃない 但是还要再度出发 でももう一度走り出す 坐在摩天轮上尽收眼底的是 観覧車に乗っかった時に目にしたのは 地平线上的景色 地平線のある景色 从此我便拥有了那个毫无遮拦 そこで僕は手に入れたんだ遮るもののない 广阔无垠的世界 果てなく広がる世界 从梦与梦之间 架起桥梁跨越而过 夢から夢へと橋を架けて渡る 这般想象 萦绕思绪 そんなイメージが駆け巡り 在那远方向我招手的并不是宝岛 向こうで手招くのは宝島などじゃなく 而是那和蔼可亲 温柔和善 暖人心扉的某人的微笑 人懐っこくて 優しくて 暖かな誰かの微笑み 时远时近的 呼唤着我的声音 遠くで すぐそばで 僕を呼ぶ声がする 那样的幻听 我将侧耳倾听不断追寻 そんな幻聴に 耳を澄まし追いかけるよ 让人以为是王牌而隐藏起来的卡片
实际上没有任何效果 切り札を隠し持っているように思わせてるカードは 但是不丢掉一直留着的话 実際は何の効力もない 有可能会存在什么意义 だけど捨てないで持ってれば 一步又一步 确实地前进着 何かの意味を持つ可能性はなくない 将这般感觉铭记于心 一歩 また一歩 確実に進む 向我招手的并不是华丽的场所 そんなイメージも忘れずに 而是不善言辞 认生怕羞 稍有些寂寞的人的叹息 僕を手招くのは華やかな場所じゃなく 时远时近的 你呼唤我的声音 口下手で 人見知りで ちょっと寂しがり屋の溜息 那样的幻听 我将侧耳倾听不断追寻 遠くで すぐそばで 君の呼ぶ声がする 在那远方向我招手的并不是宝岛 そんな幻聴に 耳を澄まし追いかけるよ 而是那和蔼可亲 温柔和善 暖人心扉的某人的微笑
时远时近的 呼唤着我的声音 向こうで手招くのは宝島などじゃなく 那样的幻听 我将侧耳倾听 人懐っこくて 優しくて 暖かな誰かの微笑み 今天我也在 跨越梦想之桥不断追寻 遠くで すぐそばで 僕を呼ぶ声がする そんな幻聴に 耳を澄まし また今日も 夢の橋を渡り追いかけるよ
|
|
|