- BASQUIAT (feat. Saba) 歌词 Jamila Woods
- 歌词
- 专辑列表
- 歌手介绍
- Jamila Woods BASQUIAT (feat. Saba) 歌词
- Jamila Woods
- They wanna see me angry
他们想看我发怒 They wanna see me bear my teeth, yeah 他们等着我我咬牙切齿 I'm a stovetop, baby 我是一个行走的火炉,baby I smile in your face, but the oven’s on high 尽管我面带笑容,其实我已经火冒三丈了 (Don't get burned) (小心别被我“烧伤”了) I told you that I meant it 我告诉过你们我是认真的 I'm reclusive, I sleuthed it 我离群索居,我四处侦查 I already know what you’re thinkin' 'bout me 我已经知道你们对我的看法了 (Are you mad?) Yes, I'm mad (你生气了吗?)对,我生气了 (What make you mad?) I don't ******' know (什么惹怒了你?)我怎么知道? You should tell me so, you done done it 你们应该告诉我,你们其实知道 (Ooh-ah, ooh-ah) oh-ah (Are you mad?) Yes, I'm mad (你愤怒吗?)是的,我很愤怒 (What make you mad?) I can't recall (你为什么愤怒?)我忘记了 I plead the fifth, writing’s on the wall 我并不想回答,答案很明显 (Ooh-ah, ooh-ah) oh-ah After, after all 归根结底 Teeth-teeth are not employed 我属于我自己 You can’t police my joy, no 你们不能左右我的快乐 After, after all 毕竟 These, not em-not employed 我不受他人控制 You can't police my joy, no 没有人可以掌控我的情绪 They wanna see me angry 他们想看我暴躁 They wanna see me bear my teeth, yeah 他们等着我表现出敌意 I’m a stovetop, baby 我很容易被激怒,baby I smile in your face, but the oven's on high 就算我再不满,也只会对你们微笑 (Don't get burned) (不要被我的怒火淹没) I told you that I meant it 你们知道我是认真的 I'm reclusive, I sleuthed it 我喜爱孤独,我小心观察 I already know what you’re thinkin' 'bout me 我已经知道你们怎么想的了 (Are you mad?) Yes, I'm mad (你生气了吗?)对,我生气了 (What make you mad?) I don't ******' know (什么惹怒了你?)我并不知道 You should tell me so, you done done it 你们应该告诉我,你们其实知道 (Ooh-ah, ooh-ah) oh-ah (Are you mad?) Yes, I'm mad (你愤怒吗?)是的,我很愤怒 (What make you mad?) I can't recall (你为什么愤怒?)不记得了 I plead the fifth, writing's on the wall 我拒绝回答,这已经显而易见了 (Ooh-ah, ooh-ah) oh-ah After, after all 终究 Teeth-teeth are not employed 没有人可以操控我 You can't police my joy, no 喜怒哀乐由我自己决定 After, after all 毕竟 These, not em-not employed 我属于我自己 You can't police my joy, no 我的快乐与你们无关 Yeah, can't police my yeah,不能控制我的... Can't tell me when to release my (Soul) 不用告诉我多久释放我的(灵魂) What you looked into and then find (Soul) 你们在调查什么,你们在寻找什么 Brought up the same news the last time (Soul) 上次带来了一样的新闻 I wasn't hidin', that was just private, 我并没有躲避,因为那只是隐私 That was dear diary 那是珍贵的日记 Why you entitled? Why are you pryin'? 你们为什么有权利?你们为什么刺探我的私生活? Say I'm too quiet, watch how they gon' flip it 说我太沉寂 看他们怎么引起人们的关注 That's not how I meant it, but that's how they write it 我不是这个意思 但他们却胡编乱造 I'ma hear about it in the written column 我都是在专栏上看到的 If they gon' misquote me, what's the point in talkin'? 如果他们要这样扭曲事实,谈论的意义在哪呢? It is not promotion 这些不是褒扬的内容 Only nonsense and it's not important 剩下的只有一派胡言和无意义的话 Not headlinin', I was unimportant, 不是头条,我是不重要的人 I didn't talk about it 我从没提及过 I don't talk about it, but that's how I liked it 我不爱说话,这反而是我喜欢的地方 I don't go outside so much they don't invite me 我不怎么出现在大众面前 Interview and now there's no need for the spyin' 他们也就不邀请我参加访谈,现在也没有窥探我生活的需要了 (Are you mad?) Yes, I'm mad (你生气了吗?)对,我生气了 Yes, I'm Black, no I don't elaborate 是的 我是黑人 不 我没有精心策划 I said, oh yeah, I had to say 我说过 oh yeah 我不得不说 No, you ain't got the answers, wait 不 你没有得到回答 等等 No human is immaculate 没有人是十全十美的 Gon' be dreadlocked and tatted faced 脏辫和有纹身的脸 That's the story they'll gravitate 那才是吸引他们的故事 Stovetop, day one, what I don't got 我一开始就没有得到 Devil's advocate, I saw them play both sides 恶魔的支持 我见识过他们玩弄双方 That's the line they'll cross for exposure 那就是他们为了曝光度会跨越的底线 Recluse, reluctant to share most times 沉默独行的人大多数时间不情愿分享自己的生活 After, after all 归根结底 These teeth are not employed 没人可以操控我 You can't police my joy 你们没权利左右我的快乐 After, after all 毕竟 My smile is not employed 我的笑容不被人控制 You can't police my joy 我的快乐与你们无关 After, after all 归根究底 These teeth are not employed 没人可以操控我 You can't police my joy 你们没权利左右我的快乐 After, after all 毕竟 My smile is not employed 我的笑容不被人控制 You can't police my joy 我的快乐与你们无关 After 归根结底 After all 归根结底 These teeth are not employed 没人可以操控我 You can't police my joy no 你们不能左右我的快乐 不能 After 毕竟 After all 毕竟 My smile is not employed 我的微笑不属于任何人 You can't police my joy 没有人可以控制我的心情 (After)It's like you want me to be 就像你们想让我成为的样子 You're tryin' to provoke me (After all) 你们尝试着激怒我(终究) This **** hereditary 这是天生的的事情 The pressure rising, rising(These teeth are not employed) 他们在施加压力(我不受他人控制) Some days I'm almost carefree 有些日子我几乎无忧无虑 Some days I wish I could be 有些日子我希望我可以变成这样 (You can't police my joy) (你们不能左右我的快乐) So many women in me 对于许多像我一样的女人 You beggars can't be choosy 你们这些家伙不能更挑剔了 It's like you want me to be (After) 这就像你们期望我成为的样子 You're tryin' to provoke me(After all) 你们在试着挑衅我(终究) This **** hereditary 这是无法改变的事 The pressure rising, rising(My smile is not employed) 受到更多的压力(你们无法掌控我) Some days I'm almost carefree 有时我几乎逍遥自在 Some days I wish I could be(You can't police my joy) 有时我渴望变成这样(我决定我的喜怒哀乐) So many women in me 对于许多像我一样的女人 You beggars can't be choosy 你们这些家伙不能更挑剔了 It's like you want me to be 这就像你们期望我成为的样子 You're tryin' to provoke me 你们在试着挑衅我 This **** hereditary 这是无法改变的事 The pressure rising, rising 外界迎来了更多的压力 Some days I'm almost carefree 有几天我过得随心所欲 Some days I wish I could be 有几天我想要变成这样 So many women in me 有着很多与我相同的女人 You beggars can't be choosy 都被你们这些家伙苛刻相待 It's like you want me to be 就像我在你们心目中的样子 You're tryin' to provoke me 你们设法触怒我 This **** hereditary 这是天生的事情 The pressure rising, rising 忍受着更多的压力 Some days I'm almost carefree 有些日子我几乎不被束缚 Some days I wish I could be 有些日子这是我的愿望 So many women in me 有多少和我一样的女人 You beggars can't be choosy 被你们这些家伙挑三拣四
|
|