|
- Mr.Children End of the day 歌詞
- Mr.Children
- 目指したものが
目標的事物 自分とはあまりにかけ離れてて 對自己來說還是遙不可及 どうせあそこには 嘶吼著 屆くはずがないんだって吠える 反正我就是完不成那個目標了
「船到橋頭自然直」「若是這樣,那就隨他去了吧」 「なんとかなるさ」「ケ·セラ·セラ」 「一切都會好起來的」 「It's gonna be alright」 就連這樣的話語 そんなフレーズさえも 也覺得是誇張的戲言 とんだ戯言に思える End of the day 和昨日毫無變化的一天
End of the day 又過了一天 End of the day 昨日と変わらぬ1日が 有一天總有一天 End of the day また過ぎる 這樣說著度過
回過神來已經白白浪費了時間 いつかいつの日か 於是,慌忙地乞求幫助已來不及了 そう言ってやり過ごして 依賴著別人生活 気が付きゃロスタイム 和小時候根本沒什麼兩樣 で、慌てるから乞食は貰い損ねる 今天也是從“1”開始
不對是從負數開始 甘えて過ごした End of the day 一點都沒有進步 子供の頃と根底は同じ End of the day 又是同樣的錯誤 今日も一からの Oh No! Oh Yes! いやマイナスからのスタートを切る 就只有一步之遙一定會到來的
就這麼說給自己聽 End of the day 少しも前に進んでない 更加更加 End of the day また同じミス 閃耀的日子會到來的一定會到來的 Oh No! Oh Yes! 再稍微相信一下吧 あと一歩のとこまできっと來てる 伴隨著競爭 そうやって言い聞かせて 人們會一直切磋琢磨下去嗎? もっともっと 這種理論 輝ける日は來るきっと來る 又在人上創造著人 もう少しそう信じて 轉移到如此重大的話題上 必須要否定什麼 競爭しながら 已經令人憐憫般的感到 人は切磋琢磨していくんですか? 自己是多麼渺小 その理想論が End of the day また人の上に人をつくる 究竟有多少價值呢? なんてデカイ話にすり替えて End of the day 向今天的自己 何かを否定しなくちゃ Oh No! Oh Yes! もう可哀想なくらいに 其實已經抓住了達成了 自分がちっちゃく思える 只是你還沒有註意到罷了
更加更加 End of the day 展翅高飛的日子會到來一定會到來 どのくらいの価値があるんだろう? 就差一點再相信一下吧 End of the day 今の自分に Oh No! Oh Yes! Oh No! Oh Yes! 就只有一步之遙一定會到來的 本當はもう摑んでて屆いてて 就這麼說給自己聽 気付いてないだけ 更加更加 もっともっと 閃耀的日子會到來的一定會到來的 羽ばたける日は來るきっと來る 再稍微相信一下吧 あと少しそう信じて Oh No! Oh Yes!
其實已經抓住了達成了 Oh No! Oh Yes! 只是你還沒有註意到罷了 あと一歩のとこまできっと來てる 更加更加 そうやって言い聞かせて 展翅高飛的日子會到來一定會到來 もっともっと 總之先相信一下吧 輝ける日は來るきっと來る 就差一點再相信一下吧 もう少しそう信じて 把失去的東西和得到的東西 Oh No! Oh Yes! 放在天平兩端 本當はもう摑んでて屆いてて 即使知道一定是壓倒性地傾向前者 気付いてないだけ 但明天還是會到來的 もっともっと 就算是寒冷的夜晚也終將結束 羽ばたける日は來るきっと來る 太陽升起 とりあえずそう信じて 為每個人灑下嶄新的 あと少しそう信じて 溫暖的光芒
完 無くしたものと手にしたものを 秤にかければ きっと圧倒的に前者に傾くと知ってる でも明日は來るさ 寒い夜にだって終わりは來るさ 太陽は昇り どんな人の上にもまた新しい 暖かな光
おわり
|
|
|