|
- 巡音ルカ 戀をしたような 歌詞
- 巡音ルカ
- せつなくて
是如此難過 言えなくて 話說不出口 そんな胸騒ぎなんじゃない 心裡如此忐忑不安 あざやかに殘るその香りが 殘留的香氣依然在鼻尖縈繞 あいまいな 還在尋找 記憶たどる 那曖昧的記憶 恥ずかしい?おぼえてない? 還在害羞吶?不記得了嗎? ちょっとは意識てよオーベイベ 稍微留意下喔,baby 何もなかったかのように 像是什麼都未曾擁有過 変わらない時間かのように 似乎從未隨著時間而改變 「特別なサイン」とかないの? 沒有什麼「特別的信號」嗎? ねちょっと目配せくらいしてよ 嘛,至少給我個眼神作為暗示吧w 「戀愛なんて」ちょっと 一歩「陷入愛河」,稍稍踏出那一步 引いたことで見いてたけど 好像在某處偶然看到熱戀中的你我 そんな自分はどこにいったの? 這樣的自己,究竟在於何處呢? 意識しすぎる自分だけ? 只是自作多情嗎? 俗に言う とまらない想い? 腦海中俗不可耐的胡思亂想? こっちの気持ちも知らないで 不知道我真正的情思呀 せつなくて、言えなくて 是如此悲傷,難以說出口 そんな胸騒ぎなんじゃない 心裡如此忐忑不安 あざやかに殘るその香りが 殘留的香氣依然在鼻尖縈繞 あいまいな記憶たどる 依然在探尋那曖昧的記憶 恥ずかしい?おぼえてない? 還在害羞吶?不記得了嗎? ちょっとは意識てよ オーベイベ 稍微留意下喲,baby 期待してる?してません! 在期待麼?才沒有呢╭(╯^╰)╮ 自問自答の長い夜 只是自問自答的漫漫長夜 手に取ってはまた置いては 握緊了拳頭,卻又放了下來 ぐるぐる廻ってはまた振り出し 搖擺不定的回到了原點 大好きなはずな曲たちも 就連平時最喜歡的歌曲 右から左に抜けてく 也在不斷的向右滑動切換下一首 心も體もここにあらず 我的身心,全部被你吸引 思い出さないようにしても 即使盡力不去想關於你的事情 抗えませんこんな気持ち 還是無法抗拒對你的喜歡呀(^▽^) 「會いたいんだけど」言えるはずない 「只是想見見你」這種話怎麼可能說得出口嘛╮(╯▽╰)╭ 聞きたくて聞けなくて 不確定的心情想去詢問,但始終難以開口 そんな胸のつかえもねぇ 胸口竟是這般沉重吶 許容範囲超えそうな1、2、3 早已經超過了容許的範圍,1、2、3 あいまいな記憶じゃもう 不再回味那曖昧的記憶 言い聞かせるだけじゃもう 不再嘗試勸說自己 あいたいんだってばオーベイベ 我喜歡你呀,想要見你一面呀,baby 記憶から消せるような 在記憶深處開始消散 魔法があるなら誰か 如果那樣的魔法確實存在 忘れられるような何か 請把這一段記憶抹去 もう一回奪ってよ 再給我一次機會將它奪回吧 不安定な心ごと 這顆不安的心呀 抱きしめて欲しんだってば 想要與你緊緊相擁 せつなくて 心情是這般悲傷 言えなくて 說不出口的話語呀 そんな胸騒ぎなんじゃない 對你那,忐忑不安的心情 あざやかに殘るその香りが 殘留的香氣依然在鼻尖縈繞 あいまいな 依然不停的尋找 記憶たどる 那戀愛的記憶 恥ずかしい?おぼえてない? 還在害羞吶?不記得了嗎? ちょっとは意識てよオーベイベ 稍微留意下喔,baby 聞きたくて 千言萬語想要表達 聞けなくて 可惜你卻不能聽到 そんな胸のつかえもねぇ 胸口竟是這般沉重吶 許容範囲超えそうな1、2、3 早已經超過了容許的範圍,1、2、3 あいまいな記憶じゃもう 再也不回味那曖昧的記憶 言い聞かせるだけじゃもう 終究不再嘗試勸說自己 あいたいんだってばオーベイベ 我愛你,只是為了和你在一起呀,baby
|
|
|