|
- v flower イヱスマン 歌詞
- v flower
- 何もかもを忘れたい もう何もかもを疑いたい?
想將一切都忘掉 已經想要懷疑一切? 全て貴方の身から出た錆が招いた事でしょう 全部都是你自作自受吧? 骨の骨の髄迄一寸先の闇までさ 直到骨髓前一寸的黑暗將來的事難以預料呀 やっぱりどっぷり不幸自慢沼浸かってんだ 果然沉浸於不幸及自滿的泥潭里了 勝気な怒冷笑隠して 將好勝的憤怒和冷笑隱藏起來 売り捌く苦言のピーテッドモルト 推銷賣掉忠告的麥芽蒸餾法(麥芽蒸餾法:一種蘇格蘭威士忌的製造工法) 何気ない不干渉隠して 將若無其事的不干涉行為隱藏起來 ずっと舞ってりゃ良いでしょう 一直起舞的話就好了吧 『大概大半鬼畜な世の中 『大概大部分殘酷無情的世間 戦々恐々夜を越えるだけ 戰戰兢兢只能跨越夜晚 平々凡々と暮らしてたいのさ 想要平平凡凡地生活下去 素敵だろう? 』 很棒吧? 』 「馬鹿な!」 「真荒唐!」 屍人、屍人!君の隣で 屍人、屍人!在你的身旁 屍人、屍人!悪魔と踴る 屍人、屍人!與惡魔共舞 屍人、屍人!白けたfunny day 屍人、屍人!褪色的 FUNNY DAY 舞ってるだけの樸念仁さ 就只是一昧跳著舞的木頭人 屍人、屍人!君の隣で 屍人、屍人!在你的身旁 屍人、屍人!飽くまで踴る 屍人、屍人!起舞直至厭倦 屍人、屍人!機微丸めたブツ 屍人、屍人!微妙地縮成一團的佛陀 待ってるだけの樸念仁さ 就只是一昧等待的木頭人 家畜な怒冷笑斯くして 將家畜的憤怒和冷笑如此宣洩 売れ殘る苦言のピーテッドモルト 賣不出去忠告的麥芽蒸餾法 いつまで不満症抱えて 一直懷抱著不滿 立ち止まってりゃ良いんでしょう 止步不前就好了吧 そう嫌いなもんに面向かい 就這麼面對討厭的事物 婉曲など皆無さ大嫌いって 能夠毫無委婉說出 言ってしまえる貴方はまだ餓鬼で本當淒いね 「超級討厭」 的你還是小鬼呢真厲害 まあ元々やる気も無いじゃん 不過本來也沒什麼幹勁嘛 もう戻る意味すらも無いじゃんって 甚至也沒有返回的意義了 自縄自縛った 真是自作自受 『凡人非凡人大差は無いだろ 『普通人非凡人並沒有太大的差別吧 はいはいはいはい、頷きゃ良いのさ 好的好的好的好的、只要會點頭就好 正々堂々と生きていたいのさ 想要堂堂正正地活下去 お分かりかい? 』 您明白了嗎? 』 まさに 實在是 屍人、屍人!君の隣で 屍人、屍人!在你的身旁 屍人、屍人!悪魔と踴る 屍人、屍人!與惡魔共舞 屍人、屍人!これ見よがしに 屍人、屍人!為了炫耀這個 舞ってるだけの樸念仁さ 就只是一昧跳著舞的木頭人 屍人、屍人!君の隣で 屍人、屍人!在你的身旁 屍人、屍人!朝まで踴る 屍人、屍人!跳到破曉為止 屍人、屍人!事勿れ主義 屍人、屍人!祈求平安無事的消極主義 演じるだけの樸念仁さ 就只是一昧演戲的木頭人 いつかのあの日に君の顔に貼り付いた 某一天我會往你的臉貼上 『失望』という題の絵畫 名為『失望』主題的繪畫 頭から離れないんだよ 無法從腦袋裡離開啊 何故か気付いた頃にゃ 不知為何當我察覺到時 僕は大人というくだらない批評家になっていた 我已經成為了名叫「大人」 的無聊批評家 囲まれ看取られなんて理想じゃなくて 被包圍被看護之類的根本不是理想 心の中だけでいい孤獨じゃないまま 只留在心中就好並不孤獨 眠るようにして幕を下ろしたいんだ 想在沉睡的時候拉下帷幕宣告終結啊 屍人、屍人!君の隣で 屍人、屍人!在你的身旁 屍人、屍人!悪魔と踴る 屍人、屍人!與惡魔共舞 屍人、屍人!相も変わらず 屍人、屍人!還是和以前一樣 舞ってるだけの樸念仁さ 就只是一昧跳著舞的木頭人 呻吟、呻吟死ぬ迄乞うよ 呻吟、呻吟,到死為止我都會哀求 呻吟、呻吟あなたと果てたい 呻吟、呻吟,想和你一起結束 呻吟、呻吟ここまで墮ちなよ 呻吟、呻吟,別在這裡墮落啊 待ってるだけの樸念仁に 就只是一昧等待的木頭人 もう最高ですわこの人生は 真是最棒了這樣的人生 これで満足ですか禦客様 這樣能滿足了嗎尊敬的客人
|
|
|