|
- しほり GOUNN(Cover ももいろクローバーZ) 歌詞
- しほり
- あなたに逢いたいよ旅路は永遠の彼方
諸行無常のどこかにけして変わらぬもの 煩悩なのかな、この愛 ぜんぜん無欲になんかなれない なんにも言わないでも神通力でわかる 前世も一緒にいたようなカルマ うんとへこまされ泣いた日 そんなことのほうが忘れられない そっけないだけど本當はやさしい 追いつきたいよく似てるひと がんばってがんばって積みあげた原石 木っ端みじんに崩れ落ちていた 迷いのせいだよと マヤカシ百鬼がからかうカラカラ嗤う ほんものの奇蹟はよい因果応報の果て 奇蹟じゃなくて自分の中からみちびく未知の力 いつでも逢いたいよ不思議なシンクロニシティで 魂の奧つながっている ふくれた感情あなたの手のひら 甘露の匂い シャンバラヤ・遮二無二・無二 殘念な街の上を殘酷な鬼が通る 心であばれる アマノジャクを 浄化してみせる 怪シ百鬼 大丈夫ひとりでできるって 遠ざけたのは知ってほしいから こんな時ばっか頼るのはいやだな 折れたりしない姿みせたい こんなにもこんなにも呼ばれてる惹かれる 天も地もなく愛する境地へ翔んでいけるのか 問いかける聲がどうや?とドヤドヤわらう ちぎれそうな想いにもう名前はつけないよ 戀とか友情だとか全部を超えてるすべてがある あなたに逢いたいよ睡蓮の道のどこかで 魂の奧つながっている 渦まく感情きよめてゆきたい いつかは終わりゆくそれが定めだと聞いた 盛者必衰でもおことわり 私は 私の 化身になりたい 嗚呼 ほんものの奇蹟はよい因果応報の果て 奇蹟じゃなくて自分の中からみちびく未知の力 気づかされるために激動の河に圧された 生キトシ生ケルモノノマンダラ 祈りの願いの言葉をおくるよ 感謝をこめて シャングリラ・遮二無二・無二 殘酷な鬼が誘う、そっちの道は邪の道 入口はよい良い 出口はない だまされないよ 怪シ百鬼 好想見你喔旅途卻在永遠的另一端 諸行無常的某處一定會有個絕對不變之物 這份愛、是煩惱嗎 完全不能毫無慾望 什麼都不說光靠神通就會知道 彷彿前世就已經走在一起的宿命 因極度沮喪而哭泣 那樣的日子更叫人難忘 雖然冷漠底子裡卻極度溫柔 想追上那似曾相似的人 拼了命努力堆積起來的原石 零零散散地崩毀 誰叫你要猶豫不決 妖魔百鬼嘻笑嘲諷 真正的奇蹟是發生在善有善報之後 但那不是奇蹟是發自內心指引的未知力量 隨時我都想見你啊透過不可思議的心電感應 靈魂深處彼此相繫 膨脹的感情在你的掌心 甘露的香味 將巴拉雅・遮二無二・無二 遺憾的街道上殘酷的百鬼通行 我要把用心掠奪的 天邪魔 淨化給你看 妖魔百鬼 不要緊我一個人做得來 保持距離是因為希望你知道 不希望總是在這種時候依賴你 我希望你看到我堅毅不搖 如此呼喚你被你吸引 是不是就能飛往跨越天地之愛的境地 我的問題換來一聲你說呢?後便又訕笑不停 幾近斷裂的思念已不再取名了 什麼愛情什麼友情有個東西超乎這一切 好想見你喔在睡蓮路徑的某處 靈魂深處緊緊相繫 希望能將捲入漩渦的情感淨化 事必有終聽說那是宿命 盛者必衰但我敬謝不敏 我要 成為 我的化身 嗚呼 真正的奇蹟是發生在善有善報之後 但那不是奇蹟是發自內心指引的未知力量 為了讓人看見而被激動的河壓住 生者恆生造物曼陀羅 我要獻上祈願祝禱之詞 滿懷感激 香格里拉・遮二無二・無二 殘酷的鬼誘惑你、但那卻是邪道 入口什麼都好 卻沒有出口 我才不會上當 妖魔鬼怪
|
|
|