|
- 夜行鳥 避雷針 歌詞
- KURO 夜行鳥
- 遮斷機降りたままの
如同平交道上 開かずの踏切みたい 遲遲未開啟的柵欄一樣 心を閉ざして 閉鎖了內心 僕をいつまで待たせるんだ? 是想讓我等到什麼時候? 君っていつも何か言いかけて 總是欲言又止的你 結局言葉飲み込むよ 最終還是將話語咽回了心中 古著が好きなのは 喜歡穿著二手衣物 知らない誰かになって 化身為某個不認識的人 本當の自分隠して 隱藏起真實的自己 演じてみたいだけ 單純只是想嘗試一下這麼扮演 今日の生き方も 要說今天的生活風格 誰かのお古なのか 也是誰不要的東西嗎 どうせまたフリマ行き 反正終歸要流回二手市場 どうでもいいけど… 雖然無所謂… どうでもよくないし… 但怎樣都不對… どうにでもなればいい 一切都隨他去吧 毒にも薬にもならない日常は 無法成為劇毒也無法成為良藥的日常 チクタクとただ繰り返す 隨著時鐘的滴答聲一再反覆 無駄が僕たちの特権だって主張して… 聲稱這麼虛度光陰是我們的特權… 勿體無い生産性がないとか 浪費、不事生產之類的 大人から見れば腹立たしい? 從大人的角度來看會覺得很火大嗎? 君は何を放棄したんだ? 你捨去了什麼? そして何を諦めたんだ? 而又放棄了什麼? でも(強がって微笑む?) 可是(在逞強的微笑著?) そんなに不幸に見えないのはなぜ? 為什麼看上去卻沒有那麼不幸呢? 君が気になってしまうよ 突然開始在意你 AH- 面倒臭いその存在 AH- 令人操心的存在 だって誰も理解できない 畢竟沒有任何人能夠理解 ネガティブネガティブネガティブ negative negative negative 暗い目をしている 露出了黯淡的目光 そんな不器用さを守るには 為了守護那樣的笨拙 僕がその盾になるしかない 我只好成為一面盾牌 世の中の常識に傷つくのなら 若你被這世間的常識傷害 君の代わりに僕が炎上してやるさ 就由我來替你承受攻擊 いつだってそばで立っててやるよ 無論何時都會陪伴在你身邊 悪意からの避雷針 抵擋惡意的避雷針 … 警報機鳴りっぱなしで 警鈴響個不停 意思なんか通じない 無法解讀其中的信息 上下線何回 兩側的列車 通り過ぎれば開くんだろう? 要通過幾次之後桿子才會打開呢? ずっと前から知っていたはずさ 明明早在以前就知道的吧 電車なんか來ないって… 並不會有電車通過這裡… 一人が楽なのは 覺得獨處比較輕鬆 話さなくていいから 是因為不必開口說話 わかってもらおうなんて努力もいらないし… 也不需要去努力讓人理解自己 何も関わらず 不願與任何事扯上關係 存在知られたくない 不願被人發現自己的存在 フェードアウトしたくなる 只想淡出身影而已 それでもいいけど… 就算那樣也好… それでも息をして… 依然能夠保持著呼吸… それでも生きてるし… 反正無論如何還是能活下去… いくつの扉を閉めたり 關上了數道大門 鍵を掛けて引きこもってじっとして 並將自己反鎖在內安靜獨處 ただ儚すぎるこの若さ萎れるまで 直到這如夢似幻的年輕凋零那一刻 使い切れず持て餘す時間 用不完的冗長時間 過保護な夢を殺すだけだ 只會扼殺過度保護的夢而已 僕は何に惹かれたの? 我是被什麼給吸引了? 僕は何に期待するの? 我在期待著什麼呢? 僕も不幸に見えると言うのか? 我也稱得上看起來很不幸嗎? … 無関心は味方だ 漠不關心才是夥伴 君は感動のない眼差しで 你以毫無感動的眼神看著我 いつだって味方だ(僕を見ていた) 無論何時都是夥伴 信じることは裏切られること 信任即等同於背叛 心を開くことは傷つくこと 敞開心扉將換來傷害 落雷のような悲しみに打たれないように… 只願你不要被這落雷般的悲傷給擊中… 僕はどっち側にいるの? 我算是身處在哪一側呢? AH- 扱いにくいその価値観 AH- 那棘手的價值觀 だからきっと目が離せない 所以我一定不會轉移目光 ポジティブポジティブポジティブ positive positive positive 君は君のままで… 你只要做你自己就好… どんな理不盡だって許容できるさ 無論多麼不合理我也能包容 気配を消して支える 我會在背後默默支持你 重箱の隅を突かれたって 就算被挑毛病 僕が相手になってやる 我也會做你的伙伴 平凡な日々を今約束しよう 現在就約好來過平凡的日子吧 ここにあるのは愛の避雷針 存在於此的是愛的避雷針
|
|
|