- Karol G Yo Aprendí 歌詞
- Karol G
- Yo aprendí que la mayoría de las veces
我懂了,大部分情況下 Las cosas no son lo que parecen 眼見不一定為實 Que somos una especie que se especializa en mentir 我懂了,我們不過是擅長撒謊的物種 Para así construir un porvenir con mentiras 用謊言建設自己的未來 Cuenta cuántas veces hacemos desaparecer 數數看,多少次,我們甩出一句口是心非的話 Con solo una frase lo que no quisiéramos perder 就消失得無影無踪了 Se nos va la vida, vamos dejando correr 生活就是如此,我們只能奔跑前行 El tren con el amor que solo pasa una vez 載著愛的火車卻只經過一次 Yo aprendí a no burlarme de nadie con arrogancia 我懂了,不要嘲笑自傲的人 Porque yo no sé cuáles serán mis circunstancias 因為我並不確定誰會在我的圈子裡 Elegancia, solo es cosa del ego 所謂優雅,也不過是自私自利 La ropa con la que mejor me veo es la del alma 最美的衣裳來自於靈魂 Yo aprendí que la calma es buena consejera 我懂了,在需要做決策時 A la hora de tomar decisiones certeras 冷靜才是最好顧問 Que yo no soy la más lista 我知道我並不是最聰敏的 Pero con el oportunista debo ser una fiera 但我可以做一個機會主義者,宛若野獸 Y yo sé que uno se puede equivocar 我知道人人皆會犯錯 Como un ser humano normal 大家都不過是普通人 Que tiene mucho valor que te perdonen 但我知道人人都有自己的價值,也值得被赦免 Pero más perdonar 值得被原諒 Que no se puede pisotear la palabra 我懂得誰也不該人身攻擊 Pisotear la moral 不該踐踏道德 Que el amor no basta cuando el respeto no alcanza 我清楚不以尊重為前提的愛 Es como arar en el mar 不過是在海裡耕田 No soy mejor que nadie, nadie es mejor que yo 我不比誰好到哪兒去,誰也沒比我強多少 Aunque yo no entienda cómo todos quieren parecerse 雖說我不理解大家到底想怎樣 Cómo la gente se clona, pierde su propia voz 不理解人們為何人云亦云、彷若克隆,把自己的聲音丟盡 Y no saben hacia dónde caminar al levantarse 連自己的前進方向都搞不清楚 Yo aprendí que querer saber todo lo que piensan con respecto a mí 但我懂得要了解人們對我的想法 Esa es mi amenaza 這對我而言是個威脅 Es abrirle la puerta a la envidia 是在向人們的嫉妒心敞開大門 Decirle '¿Cómo está, señora? Entre, está en su casa ' 並對它說,“你好呀,進來吧,像在自己家一樣” Que pasan las cosas 順其自然吧 Pero los errores pesan 但是那些箭太沉重了 Porque luego se arrastran 它們會把你壓垮 Porque luego te aplastan como cadenas del alma 像是靈魂的鎖鏈 Yo sé como sé 我懂 Extraño a un hermano cuando te hace falta 有必要時我也會想念一位兄長 Yo sé que a veces 我懂,有時 El que más sufre es el que más te ama 最愛你的人承受的最多 Yo sé que tendré 我知道, Otra madrugada donde no tengo ni almohada 我也將有一個連枕頭都沒有的清晨 Ya yo comprendí 現在我也明白了 Que la vida es linda pero no es un cuento de hadas 生活是美好的,但並不像仙境童話 Yo sé que uno se puede equivocar 我知道人人皆會犯錯 Como un ser humano normal 大家都不過是普通人 Que tiene mucho valor que te perdonen 但我知道人人都有自己的價值,也值得被赦免 Pero más perdonar 值得被原諒 Que no se puede pisotear la palabra 誰都不該人身攻擊 Pisotear la moral 不該踐踏道德 Que el amor no basta cuando el respeto no alcanza 不以尊重為前提的愛 Es como arar en el mar 不過是在海上犁地 Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh(Como arar en el mar) 不過是海上犁地~
|
|