- BROCKHAMPTON DEARLY DEPARTED 歌詞
- BROCKHAMPTON
- I pray I find you at the bottom of the hill
我祈禱能在山底找到你 I pray I make it outta Texas 我祈禱能逃出德克薩斯的家 I pray my A/C come back on 我祈禱空調能像往常一樣運作 My momma stuck outside her job 媽媽忙著賺錢養家 My sister just asked for a Lexus 妹妹說她想要一輛豪車 Can Jesus send me a message? 耶穌可以給我發信息嗎 Whats the point of havin a best friend if you end up losin him? 讓我知道擁有一個最終會失去的好朋友的意義是什麼(指2018年離團的Ameer) Woah, dont view my text messages 不要看我的信息 Woah dont view my text messages 不要看我的信息 Dont view my bad side 不要看到我不好的一面 Only go on the gram to show you ************ * the best side 只想讓你們看見我在ins上展現的美好一面 Who am I 那我究竟是誰 Who am I? Who am I? 我是誰我是誰 Why I hide? Huh 為什麼要藏起來 Fourth-grade Mary J. Blige 四年級的Mary J. Blige All I like I made a mill off a lie 就像我編造的無數謊言 And I lie so I write another lie 我撒謊了我不得不再編造一個謊言 RCA dont know words about yall RCA(唱片公司)不知道你們的話 No lies, behind me and my brothers been traumatized 在我和我受精神創傷的朋友們背後不要謊言了 And I must keep creating truths 而我不得不不斷創造真相 And hooks to get outta this hell for myself 把自己從地獄裡解救出來 Seashells 貝殼 Dearly departed 親愛的故友 Look what youve started 看看你造成的一切 Ive been so heartless 我做的一切多麼無情 I try, I try I try 我盡力了盡力了 Why? 為什麼 Why? 為什麼 Why? 為什麼 Try (這首歌應該是寫給因為2018年的醜聞而不得不退團的前團員Ameer) Big dog, I feel like I dont got anybody on my side no more 我感覺再也找不到人一直忠誠陪在我身邊了 High is the low, truth be told 最高昂的也是最低迷的有些真相不得不說出口 Its hard toignore hard to endure 忽視和忍受這一切太難了 Wheres my stamina in this life? 找不到生活下去的毅力 Make sure my family tight 確保我的家人還很親密 More rubies on my neck, and you catch me at night 脖子上掛著更多的紅寶石你在晚上把我叫了出來 Lookin immaculate, no one in sight 看起來是那麼完美無人在視線之內 Standards are high, expectation is low 標準很高期望卻很低 Wake up sweatin at night, mind in the flight 流著汗在半夜驚醒思緒已飄遠 I dont get scared no more when Im standing on the mountain-top 當你站到山頂之巔就再也不會害怕 Im afraid of people dying 但我怕漸漸消逝的人們 Rest in peace Rocko Ray Reeder 安息吧Rocko Ray Reeder(Matt的爺爺) Wish you couldve took me to Japan 多希望你能帶我去日本看看 Back ten years, holdin my hand, felt like a hundred grand 重回十年前牽著我的手彷彿至上榮耀 Wish some letters didnt fade, love will never do the same 多希望有些信和愛一樣永遠不會褪色 Out the window screamin your name, blessings 對著窗外大喊你的名字祝福著你 My mom tracked, my dad got my back 媽媽重回正軌爸爸支持著我 My sister graduated, now she racin 妹妹也畢業了開始為生活奔波 Love her through the days and whiskey in my hand 手中握著威士忌的日子我也深愛著她 Bloody colored triggers wrapped around my wrist 血色的扳機纏著我的手腕上 Lookin magnificent, man 看起來多麼壯觀 No stoppin me, no boggin me down 不要讓我停下不要拖住我 I know myself, me and the obstacles now 我很清楚自己和自己面臨的障礙 I done ** ** on myself too much to not know how to move properly now 我做了太多錯事不知道該怎麼回到正軌 On the property now, money gets foul 現在也漸漸賺了些錢 Keep your wits about you 保持你的智慧 Lace stress with truth longer than I 他們誇大了事實 Eyes full of evil, mouth full of vile 眼裡充斥著邪惡嘴裡也是污穢 They tracin your smile 他們勾勒出你的微笑 Stay alert, big dog 保持警惕忠犬 Only one life is offered to you 你只被允許活一次啊 (Only one life is offered to you) 你只被允許活一次啊 How many sides to a story can there be 這個故事到底還有多少種說法 When you saw it with your own eyes? 你什麼時候又親眼看到真相 I got all my thoughts out on records yall wont ever hear 在你們沒有去聆聽的那些唱片裡我訴說了我所有的想法 Try to give it time 嘗試著讓時間癒合一切 Find that truth trickles down, hits the fear 尋找的真相一滴滴掉落打中了恐懼 And freezes over like a dagger to the spine 然後被凍結彷彿匕首刺中脊椎 When somebody that you know throws you in the fire 當一個你認識的人把你推進火坑 How do you survive? 你要怎樣活下去 I kicked down the door inside a home 我踢開家裡的門 I did it all just to save a friends life 我所做的一切不過是為了救我朋友的命 Little did I know, 我只知道一點 The one who pulled the strings was once on my side 幕後操縱一切的那個人曾和我並肩一起 I had just moved to Texas, tried to make it right 所以我搬到德克薩斯試著修復這一切(指Dom的朋友被搶劫一案幕後主使也是Ameer) I do not feel obliged to dismiss the truth 我並不覺得我有義務去忽視真相 Because of how I feel about our time 因為我對我們在一起的時光還感同身受 If I knew what you would do to someone you owe money to, 如果我早點知道你會那樣對你的債主 You wouldnt get a dime 那你一分也拿不到 Watchful when you win, sorry bout your plans 當你以為贏的時候多注意一點很抱歉破壞了你的計劃 That was all a scam, you wont understand 這些都是騙局啊你不會明白的 Pass the weight off to your friends and never face the truth 忽視朋友也從來不面對真相 Because you never learned how to be a man 因為你從不知道怎樣成為一個男人 And it's not my fault, and its not my problem anymore 這又不是我的錯誤再也不是我的問題了 Thats just where you stand 那隻是你身處的地方 Thats just who you are 那隻關於你 Thats your cross to bear 那是你要去承擔的十字架 You could talk to God 你可以和你的神訴說 I dont wanna hear, ************ 因為我再也不想听了混蛋
|
|