|
- Mr.Children Hana BI 歌詞
- Mr.Children
- どれくらいの値打ちがあるだろう?
究竟有多大的價值呢? 僕が今生きているこの世界に 在我如今活著的這個世界裡 すべてが無意味だって思える 所有的一切看來都是毫無意義 ちょっと疲れてんのかなぁ 已經感到有一點疲倦了吧
將手中的東西作為交換 手に入れたものと引き換えにして 而捨棄了幾多光輝 切り捨てたいくつもの輝き 為每件事都一一擔憂 いちいち憂いていれるほど 這世界哪有如此和平 平和な世の中じゃないし 到底要去描繪怎樣的理想才好呢?
到底要怀揣怎樣的夢想前行才好呢? 一體どんな理想を描いたらいい? 這些無從答复的問題 どんな希望を抱き進んだらいい? 漸漸被埋葬在日常生活中 答えようもないその問いかけは 如果是你在的話會說些什麼呢? 日常に葬られてく 你會取笑我“太悲觀”吧
要是能在你那溫柔的笑顏中 君がいたらなんていうかなぁ 讓我一掃憂愁就好了呢… 「暗い」と茶化して笑うのかなぁ 就算是無法捕捉的 その柔らかな笑顔に觸れて 花火般的光芒 僕の憂鬱が吹き飛んだらいいのに 再一次再一次地
再一次再一次地 決して捕まえることの出來ない 我還是想伸出雙手 花火のような光だとしたって 無論誰都懷抱著各自的悲傷 もう一回もう一回 卻又都仍希冀著美好的明天 もう一回もう一回 被相互猜忌懷疑的風吹襲而掀起風浪的這世界裡 僕はこの手を伸ばしたい 究竟值得我們付出多少愛? 誰も皆悲しみを抱いてる 想了太多反而不知該如何開口 だけど素敵な明日を願っている 討厭自己的沒用 臆病風に吹かれて波風がたった世界を 但卻巧妙地裝出一副很中用的樣子 どれだけ愛することができるだろう? 於是更厭惡這樣的自己
無論是微笑也好 考えすぎで言葉に詰まる 還是哭泣也好時間一樣地流逝 自分の不器用さが嫌い 未來在呼喚著我們 でも妙に器用に立ち振舞う自分は 現在的你是否也能聽到這呼喚聲呢? それ以上に嫌い 相逢即是離別
即便在一開始時就知道 笑っていても 再一次再一次地 泣いて過ごしても平等に時は流れる 再一次再一次地 未來が僕らを呼んでる 無論多少次都想與你相會 その聲は今君にも聞こえていますか? 原來與你相遇
眼中的世界竟會變得如此美好 さよならが迎えに來ることを 從未想像過你會笑我單純嗎? 最初からわかっていたとしたって 我想發自內心對你說聲謝謝 もう一回もう一回 為了不會停滯流淌著蕩漾著 もう一回もう一回 純淨透徹的流水 何度でも君に逢いたい 若能保持這樣的一顆心就好了… めぐり逢えたことでこんなに 連同與你相見時的那一份心情 世界が美しく見えるなんて 連同寂寞難耐時的那一份心情 想像さえもしていない単純だって笑うかい? 再一次再一次地 君に心からありがとうを言うよ 再一次再一次地
想將你深深烙印在我心底 滯らないように揺れて流れて 無論誰都懷抱著各自的問題 透き通ってく水のような 卻又都仍希冀著美好的明天 心であれたら 被相互猜忌懷疑的風吹襲而掀起風浪的這世界裡
究竟值得我們付出多少愛? 逢いたくなったときの分まで 再一次再一次地 寂しくなったときの分まで 再一次再一次地 もう一回もう一回 もう一回もう一回 君を強く焼き付けたい 誰も皆問題を抱えている だけど素敵な明日を願っている 臆病風に吹かれて波風がたった世界を どれだけ愛することができるだろう? もう一回もう一回 もう一回もう一回
|
|
|