最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

レッド・パージ!!!【+αあるふぁきゅん。】

レッド・パージ!!! 歌詞 +αあるふぁきゅん。
歌詞
專輯列表
歌手介紹
+αあるふぁきゅん。 レッド・パージ!!! 歌詞
+αあるふぁきゅん。

紅色·肅清! ! !

紅色·肅清! ! !

紅色·肅清! ! !
唄:あるふぁきゅん
紅色·肅清! ! !

紅色·肅清! ! !

紅色·肅清! ! !

紅色·肅清! ! !
レッド·パージ! ! !
紅色·肅清! ! !

幻想に憑かれたアカを撃て!
向執迷幻想的紅色射擊吧!
景色見る影無くパラノイド
景色慘不忍睹的妄想狂
舞い散る華が桜を模していても
飄落的花再如何模仿櫻花
同じ、同じ、同じじゃないか
一樣、一樣、還不是一樣的

意思無きファナティック、知識無きロジック
無意地盲信、無知的邏輯
現実に駁ばくするNew-Heretics
反駁現實New-Heretics(新異教徒)
意気高くては、揚々たるものか
意氣昂揚、則為得意否
扇動に一喜一憂し
面對煽動一喜一憂

懐疑無きMarching、クラッチ無くAccelerating
堅信不疑地Marching(前進)、無離合器地Accelerating (加速)
群青に染まりゆくInsanity
漸染群青色Insanity(癲狂荒唐)
前途昏くらくては、洋々たるものか
前途無光、則為遠大否
教育の程度も知れている
教育程度也暴露無遺

先の映像はまだ見ないように
未來圖像彷彿尚不可見
(下層階級の民主主義なんて)
(說什麼下層階級的民主主義)
風が吹けば崩れるでしょう
東風一吹來就要崩潰瓦解吧
桜が散れば皆気付くでしょう
櫻花散落時會為眾人所知吧

國有鉄道でんしゃを転覆たおして喜んで、
阻斷國有鐵路(電車)就手舞足蹈、
人を舐めているの?テロリスト
這是在小看民眾麼? 恐怖分子們
舞い散る華に髑髏どくろを差し出しても
即使向散落之花獻上骷髏
同じ、同じ、同じじゃないか
一樣、一樣、還不是一樣的

誰かの願いを笠かさに著て
依仗某些人的惡願而欺人
君は歴史に殘る、大犯罪者と
你將留名歷史、與大犯罪者同列
ああ、ああ、ああ、
啊啊、啊啊、啊啊、
それは、とても、悲しいじゃないか
那樣的話、豈不是、哀莫大焉

さぁ、さぁ、さぁ···
來啊、來啊、來啊···

安易な言葉、甘美な言葉、
隨便的話語、甜美的話語、
猜疑心さいぎしんを奪うパターン認識パターナリズム
那是種奪走疑心的模式識別
息噛み殺し笑うのは誰だ?
是誰在屏息憋笑?
細胞は阿呆か、Apoptosis
細胞是笨蛋嗎、Apoptosis(細胞凋亡)

慘憺さんたんたる魔法マジック、賛美せるプラスチック共ス
費心施上魔法、深受讚美的塑料垃圾們
Third-Internationally
屬共產國際麾下
価値同じくしては、向上心有るものか
令價值觀相同、就會積極向上嗎
エア主義者Inc.は繰り返し
空想主義者.Inc復返著歷史

(It's like this;)
(It's like this; 描述如下;)
“Something is beautiful, “
有些東西很美好,
and I discovered bravado bourgeois monopolies them, yeah...”
而我冒險地發現資本家壟斷了它們…”
“God is dead now,classes is all over, out of date “
上帝已死,階級制度也命數已盡,早已過時
So fire the House with their overweight”
所以用他們的脂膏點燃議院大樓吧”

察しの通り、君らに未來はない
正如揣測的那樣、你們是沒有未來的
(大統領は女裝が趣味だって)
(聽說總統有女裝癖)
その理屈じゃ苦しいでしょ?
擺出那種詭辯內心很痛苦吧?
酷く獨善的パーソナル、夢を見てるの?
難道做了個、極度利己的夢嗎?

學識を得て大學を出、
習得學識從大學畢業、
一人往く影は混凝土コンクリート
孤獨一人走入混凝土的陰影下
社會は目指す、異議無き理想郷ユートピアを
社會發展的目標是、成為毫無異議的烏托邦
秘密、秘密、秘密じゃないか
秘密、秘密、這難道不是秘密嗎

誰彼構わず語り掛け、
無論面對誰都暢言無阻、
君は、じきに喉も焼かれていくだろう
你啊、不久後喉嚨就會燒灼起來吧
ああ、ああ、ああ、
啊啊、啊啊、啊啊、
無縁、無縁、無縁桜まで
無緣、無緣、與櫻也無緣

夏が來た!
夏季來到!

Government!! Government!!
我は姦智かんちを見抜く者にして
我乃看穿詭計之人
Government!! Government!!
あまり寢ずに働いて
不休不眠辛苦工作
表面を繕っている薄氷の上に立っている
維持表面光鮮立於薄冰之上

淺薄あさはかなるは人の知と嗤わらい
將愚蠢之事詡為智慧著實可笑
(僕が間違っていた、転向したって言え)
(我做錯了,那就說你轉變立場了)
薄ら冷えた世界を橫目に
漠視這略顯無情的世界
さらば美しき思い出たち
再見了美好的回憶們

夢を見てはいけないよ、と
告誡我切勿沉湎美夢、
捻ひねたあなたがなぜここにいるの?
陳腐的你為何身在此處?

毒を飲み込めば辛いだけ
飲下毒藥只會身受煎熬
薬待ち続けて墮ちてゆく
藥方一直等下去漸漸墮落
まことこの世は解體せらるべきよ
這種世界當該使之瓦解啊
同志、同志、同志諸君よ
同志、同志、同志們喲

幻想に憑かれたアカを撃て!
向執迷幻想的紅色射擊吧!
君は、外に、中に、もう居場所はないのだ、
你啊、在外、在內、都已無歸身之處
ああ、ああ、ああ
啊啊、啊啊、啊啊、
それは、とても、悲しいじゃないか
那樣的話、豈不是、哀莫大焉
undefined
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )