最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

四季折の羽【+αあるふぁきゅん。】

四季折の羽 歌詞 +αあるふぁきゅん。
歌詞
專輯列表
歌手介紹
+αあるふぁきゅん。 四季折の羽 歌詞
+αあるふぁきゅん。
舞い落ちる粉雪が
飄然落下的細雪
山の背を白く染める
將山背染成雪白
寂れた村のあばら家で
蕭條村莊的寒舍中
二人、身を寄せ合う冬の夜
兩人,於冬夜里相互依偎在一起
「出會った日も、雪だった」
「你我相遇的那天,也是下著雪呢」
あなたが微笑みつぶやく
你微笑著嘟囔道
囲爐裏火に火照った顔を
而我那被地爐火照有些熱辣的臉
大きな袖の影に隠した
藏到了寬大袖子的陰影裡

春天已至
春の訪れを
歡樂的氣氛中鳥兒們喋喋不休地歌唱著
息吹の歓びさえずる鳥達と歌う
「這聲音真是如此美妙呢」你這樣說著
「綺麗な聲だね」とあなたが言った
僅僅是那般,那句話也令我無比欣喜
ただそれが、その言葉が、嬉しくて
「若是有一天,我再也不能發出美妙的聲音了
「いつか、綺麗な聲が出なくなっても
就算如此,你還會愛著我嗎?」
それでも、私を愛してくれますか? 」
「那是當然的了」你溫柔地笑著說
「當たり前だよ」って優しく笑い
輕輕地,用那寬厚的手掌撫摸我的臉頰
そっと大きな手が頬を撫でた
夏日的午後,青葉的太陽高照著

你卻因病而倒下
青葉照る夏の午後
對於貧苦度日的夫婦倆來說
あなたが病に倒れた
連能給你治病的藥也買不起
貧しい夫婦暮らしでは
明日也好,明日復明日也好
あなたを治す薬は買えない
只是,一心一意織著布
明くる日も明くる日も
不想讓你的生命
ただ、ひたすらに機を織る
如虛幻的紅楓葉一樣就此消散
儚き紅葉の葉のように
四季流轉
あなたの命を、散らせはしない
宣告夏日終結的鈴蟲,鳴叫著

「真是漂亮的手指呢」
季節は流れて
將我滿是傷痕的手握住的那隻手
夏の終わりを告げる鈴蟲がリン、と鳴く
如此冰冷……
「綺麗な指だね」と
「若是有一天,我再也沒有漂亮的手指了
傷だらけの手を握る、その手が
就算那樣,你還會愛著我嗎?」
あまりにも冷たくて
「那是當然的啦」你一邊不停地咳嗽著說道
「いつか綺麗な指がなくなっても
一邊用寬厚的手掌將我疼痛的手指包裹住
それでも私を愛してくれますか?」
晝夜不分地不停織布
「當たり前だよ」って咳き込みながら
快點,再快點,要是不買到藥的話····
痛む指を大きな手が包んだ
再多點時間,再多些時間
晝も夜も機を織り続けて
在紅楓葉凋落之前
早く早く、薬を買わなければ
直到這手指斷裂為止
もう少し、あと少し、
直到這羽毛用盡為止
紅葉が散る前に
「如若是有一天,我再也不是人類了
この指が止まるまで
你還會繼續愛著我嗎?」
この羽が、盡きるまで
因為害怕而一直不敢告知真實

悄然獨自將最後的羽毛折下···
「いつか、私がヒトじゃなくなっても
「那是當然的啦」我露出了笑容
あなたは、私を愛してくれますか? 」
將失去了翅膀的你緊抱著說道
怖くて真実は告げられぬまま
那天展翅高飛的美麗仙鶴啊
そっとひとり、最後の羽を折り
直至如今,我都還能清楚記得吶
「當たり前だよ」って僕は笑い
然後,我依然會永遠深愛著你的
翼を失くした君を抱きしめ、言った
綺麗に羽ばたいたあの日の鶴を
ずっと、今でも覚えているよ
そして変わらず君を愛しているよ

+αあるふぁきゅん。
rootageα


+αあるふぁきゅん。
所有專輯
> うまれたての ふぁっきゅん。
> αkatsuki
> ALMATIC.
> αβ叫喚
> 10週年記念アルバムALL THAT 千本桜!!!
> イマジナリー・ラブ (TVSize)
> マイネームイズラヴソング
>
> maimai でらっくす ベストアルバムちほー
> kiss me
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )