|
- takamatt Just a game 歌詞
- Nero takamatt
- 夜な夜な集まる
每晚聚集於此 宇田川町のBeauty & Rudy 宇田川街的Beauty & Rudy 悲しく小雨が橫顔を霞ませ 哀傷的細雨朦朧了側顏 二人最後のダンスホール・ランデヴー 兩人在舞場最後的約會 Just a game 只是個遊戲 今夜だけ二人フロア 明明僅此一晚兩人 揺らすはずなのに 舞動地板 見つめあうその瞳は 互相凝視的眼瞳 もう逸らせない 已經無法移開視線 Just a game 只是個遊戲 愛でも戀でも 愛情也好戀情也罷 ただのゲームなのだから/ 不過是一場遊戲 せめて夜が明けるまで 至少與你 キミと踴り続ける 共同旋舞直至天明 あの日助手席から見た 回想起那天從助手席 夕日の色思い出した 眺望的夕陽暮色 二人を照らすスポットライトと同じだ 與照亮兩人的聚光燈一樣 イルなサウンドマン達が 音響師們用來煽動 ワイニーダンス煽っていたのは 舞起Whiney Dance的 カーステレオから/ 是從車內立體聲中 流れてたキラーチューン 流淌而出的迷人曲調 大切に持っていたパズルが 小心保存著的謎題 解けないことは知っていたけど 我知道無法將其解開 Just a game 只是個遊戲 お互いのことを 盡可能地將對方的事 散々オモチャにしたよね 當做玩具對待呢 そんな愚かな二人をもう救えない 那樣愚蠢的兩人已經無可救藥 Just a game 只是個遊戲 アダムとイヴが昔犯した過ち 亞當與夏娃過去所犯下的錯誤 幾年幾世代超えて 數年數代之後 二人また繰り返す 兩人依舊在重複上演 シェイカー振るはバーテンダー 揮舞沙錘的是那調酒師 心の中でLove me tender 在心中低語Love me tender ラムコーク差し出すその手に 對遞出Rum Coke的那隻手 まだなんだかんだトキメくの 不知為何心跳不已 朝がくる前にキミと逃げだしたい 在清晨來臨之前想與你逃離這裡 傘なんて持たずに 就算不撐雨傘 ずぶ濡れでもいいから 全身濕透也沒有關係 アデニンチミングアニンシトシン 腺嘌呤胸腺嘧啶鳥嘌呤胞密定 遺伝子レベルで働く引力 由遺傳基因作用的引力 今更何様Load have mercy 事到如今還能如何Load have mercy 運命という名の 斥力名為命運的斥力 押して引いて引いて押して 分開吸引吸引分開 それでも抗えない何か 即使如此無法抗拒又是為何 踴り踴らされ踴る踴り 舞動被帶舞舞動舞動 弾けるのは汗か涙なのか 飛散的是汗水抑或是眼淚 なぜ素直に好きと言えないの 為何我無法直率地對你說出喜歡 なぜ素直に好きと言ってくれないの 為何你不能直率地對我說出喜歡 結局意固地に格好付けて 結果固執地粉飾真意 くだらないつまらない泣きたい 無聊無趣想哭 キミを傷つけただけ 我只會一味傷害你 Just a game 只是個遊戲 今夜だけ二人フロア 明明僅此一夜兩人 揺らすはずなのに 舞動地板 見つめあうその瞳は 互相凝視的眼瞳 もう逸らせない 已經無法移開視線 Just a game 只是個遊戲 愛でも戀でも 愛情也好戀情也罷 ただのゲームなのだから/ 不過是一場遊戲 せめて夜が明けるまで 至少與你 キミと踴り続ける 共同旋舞直至天明 Just a game 只是個遊戲 お互いのことを 盡可能地將對方的事 散々オモチャにしたよね 當做玩具對待呢 そんな愚かな二人を 那樣愚蠢的兩人 もう救えない 已經無可救藥 Just a game 只是個遊戲 アダムとイヴが昔犯した過ち 亞當與夏娃過去所犯下的錯誤 幾年幾世代超えて 數年數代之後 二人また繰り返す 兩人依舊在重複上演
|
|
|