|
- らむだーじゃん マリオネットシンドローム 歌詞
- すこっぷ らむだーじゃん
擺出人偶般的表情笑著 人形みたいな顔をして笑う 醜陋的我的聲音 醜いあたしの聲が 今天也吐出劇毒 今日も毒を吐き 保護自己 自分を守るの 剛開始也想過 可愛いあの子のようになんて 想跟那個可愛的女生一樣 最初は思っていたけど 不過反正那女生 どうせあの子も 也不過是個騙子吧 噓つきなんでしよ 溫柔的人根本不存在 優しい人は誰も 不存在不存在不存在啊 いないいないな 越傷越重的心好痛 傷つけてく心が 好痛好痛好痛啊 痛い痛いな 藏起悲傷和不安 悲しみも不安も隠して 強裝出笑臉 笑ったふりをするけど 可是一凝視你的眼睛 君の目を見つめた途端に 似乎就要哭出來了 涙が出そうだから 所以別再看我了 もうあたしを見ないで 沒有可以託付右手的人
左手又很笨拙 右手を預ける人はいないし 今天也遭受挫折 左手は不器用だし 只是不斷點頭 今日も躓き 為了取悅那女生 ただただ頷き 接下來我該討厭誰才行呢? あの子の機嫌を取るために次は 反正我不過就是 誰を嫌いになればいい? 某人的傀儡 どうせあたしは 現在的我就像是 誰かのマリオネット 不去理解的異物
因為是人偶 今のあたしはまるで 也不期待有光明的未來 理解しない異體みたいな 鏡中映出的我的眼睛 人形だから明るい 正嘲笑你的傷痕 未來自體期待しないな 眼淚乾涸 鏡に映るあたしの眼が 就這樣榜徨漫步 君の傷跡を笑う 被切不斷的線索操縱 涙も乾いてそのまんま 機關裝置的生活 徬徨い歩いてるよ 就算打算逃跑而躲起 切れない糸で操られた 也沒有任何改變 カラクリ仕掛けの生活を 拜託把我毀了吧 逃れようと隠れてても 何も変わらないから もうあたしを壊して
|
|
|