|
- 赤ティン 上弦の月 (雙聲道版) 歌詞
- KAITO 赤ティン
- 花道(はなみち)を薄(うす)く照(て)らして
【淡薄照亮花道】 寄(よ)せ木細工(きざいく) 音(おと)を奏(かな)でた 【拼貼木紋奏出音色】 艶(あで)やかな上弦(じょうげん)の月(つき) 【艷麗的上弦之月】 雲(くも)に消(き)えた傘(かさ)もないのに 【消失於雲中明是手中也無傘】 朝(あさ)がきてそれが春(はる)の霜解(しもどけ)の様(よう)に 【黎明到來那就如春日雪融般】 凍(い)てついた戀(こい)がいつか熱(あつ)く流(なが)れるならば 【冰凍的愛戀若將有日熾熱流淌】 終(お)わらない雨(あめ)の中(なか)で抱(だ)きしめて 【就在不止的雨中緊緊擁抱吧】 貴方(あなた)が答(こた)えを隱(かく)しているのなら 【若你藏起了解答】 変(か)わらない聲(こえ)でどうか囁(ささや)いて 【至少請用不變的聲音呢喃】 壊(こわ)れた心(こころ)をせめて包(つつ)んで 【包容那毀壞的心吧】
傾(かたむ)いた気持(きも)ちはやがて 【傾心之念終將】 秘密(ひみつ)ばかり増(ふ)やしてたこと 【累積下種種秘密】 また一(ひと)つ「変(か)わらないで」と 【又一句「請不要改變」】 頬(ほほ)の紅(べに)を崩(くず)してたこと 【使得面頰嫣紅為淚衝去】 降(ふ)り続(つづ)く雨(あめ)がやがて洗(あら)い流(なが)した 【如終被不斷落下的雨水洗去】 鮮(あざ)やかな色(いろ)を付(つ)けた雪(ゆき)の椿(つばき)の様(よう)に 【沾染鮮明色彩的雪椿一般】 仮初(かりそめ)の夢(ゆめ)がいつか覚(さ)めたなら 【若一瞬之夢終將醒來】 貴方(あなた)を探(さが)して何処(どこ)へと進(すす)むだろう 【又該為了尋找你而前往何處】 ささやかな願(ねが)い事(こと)をしたことも 【就連曾許下的微小願望】 見渡(みわた)す景色(けしき)も忘(わす)れてくだろう 【或者環視的景色我都將逐漸遺忘吧】 遙(はる)か遠(とお)く離(はな)れてそれはとても儚(はかな)く 【遙遙遠去如此虛幻】 過去(かこ)も現在(いま)も全(すべ)てを 【若於過去與現在間】 托(たく)していくなら 【託付下一切】
終(お)わらない雨(あめ)の中(なか)で抱(だ)きしめて 【就在不止的雨中緊緊擁抱吧】 貴方(あなた)が答(こた)えを探(さが)しているのなら 【若你在追尋著解答】 雪椿(ゆきつばき) 紅(あか)く染(そ)まる花(はな)びらに 【在雪椿沾染鮮紅的花瓣上】 今宵(こよい)を預(あず)けて迷(まよ)い続(つづ)けた 【留下今宵繼續迷失】 終わり
|
|
|