- Daughtry High Above the Ground 歌詞
- Daughtry
- You and I both, we come from different worlds
你和我,我們都來自不同的世界
我是鄉下小子,你是城市公主 Im a small town kid and youre an uptown girl 我們互相傷害,我們傷痕累累
但現在都不重要了,我們凝望星空 Weve both been hurt, we got a few scars 當我懷疑內心你驅散我的陰霾
在我的靈魂深處我知道我注定奔赴死亡 But it dont matter now, were staring at the stars 如果沒有你我怎能學會飛翔?
100英里的高空之上 When it comes to my heart you gotta catch and fall 感覺我們在廣袤大地之上
感覺我們不會再回到人間 Deep down in my soul I know that I would die 直到我們想回去
但我們為什麼會想回去呢 If I didnt have you how could I ever fly? 感覺我們在芸芸眾生之上
感覺我們遠離塵世煙火 100 miles beyond the sky 直到我們想回去
但我們為什麼會想回去呢(此時此刻) Its feeling like were high above the ground 銘記今天,我們從開始就知道
我們走了很長一段路我們還在追尋下一個遠方 Its feeling like were never coming down 我在你的眼眸裡看到了未來 Til we want to 你和我直至永遠 But why would we want to 感覺我們在廣袤大地之上
感覺我們不會再回到人間 Its feeling like were high above the ground 直到我們想回去 Its feeling like were never coming down 但我們為什麼會想回去呢 Til we want to 感覺我們在芸芸眾生之上 But why would we want to (now)? 感覺我們遠離塵世煙火 Remember that day, we knew it from the start 直到我們想回去
但我們為什麼會想回去呢(此時此刻) Weve come a long way and were gonna go far 我們離天堂不過一尺之隔
這應該就是極樂了吧 I see the future in your eyes 這實在是難以啟齒的溫柔
晚安了 Forever and always, you and I 感覺我們在廣袤大地之上
感覺我們不會再回到人間 Its feeling like were high above the ground 直到我們想回去 Its feeling like were never comingdown 但我們為什麼會想回去呢 Til we want to 感覺我們在芸芸眾生之上 But why would we want to 感覺我們脫離了塵世煙火
直到我們想回去 Its feeling like were high above the ground 但我們為什麼會想回去呢
感覺我們在芸芸眾生之上 Its feeling like were never coming down 感覺我們遠離喧囂浮華 Til we want to 直到我們想回去 But why would we want to (now)? 但我們為什麼會想回去呢(此時此刻)
When were so close to heaven
Im gonna like this paradise
Its gonna be too hard to say
Goodnight yea
Its feeling like were high above the ground Its feeling like were never coming down Til we want to But why would we want to
Its feeling like were high above the ground
Its feeling like were never coming down Til we want to But why would we want to
Its feeling like were high above the ground
Its feeling like were never coming down Til we want to But why would we want to (now)?
|
|