|
- 巡音ルカ ラ・ピュセル 歌詞
- 巡音ルカ
- ラ·ピュセル/光之聖女
唄:巡音ルカ 翻譯:Kawa川
燃エ落チル塔弔ヒノ鐘/焚燒崩落的高塔悼念的鐘聲 終ハルコトナイ劍(剣)ノDa Capo /並未終結※再度揮劍
白イ百合踏ミ赤イ薔薇咲ク/踐踏※潔白百合※血色薔薇盛開 荒レ果テタ庭1429/荒蕪殆盡的庭院※1429
無力ノ王太子暗愚ノ家臣/束手無策的皇子(※查理七世) 昏聵愚昧的大臣 國(國)ノ終焉リニ(為)ス術モ持タズ/對於國家步入滅亡無計可施
嘆キノ民ト最後ノ砦/悲嘆的人民與最後的堡壘 圍(囲)ミ笑フハ異國ノ侵掠者/他國的侵略者(※英國人)正圍堵嘲笑
歷史(歴史)ハ何時モ必然デ/歷史是不管何時的必然 奇蹟ヲケレド人ハ求メル/雖說奇蹟是人們祈求而來的 聽(聴)ケ少女ヨ天使ノ聲(聲)ヲ/聽少女啊虔誠聆聽天使的聲音
ナゼ私? ナゼ立テト?問フ言葉 飮ミ込ミ/為何選擇我? 為何要挺身而出?嚥下滿腹疑問 少女ハ髮ト淚(涙)落トス/少女她毅然地剪去頭髮與淚水
コノ腕デ戰(戦)ヘトタヾ聲ガ命ズル/「用這雙手戰鬥吧!」 登高一呼賦予的使命 私ヲ呼ブ炎/呼喊我的烈焰
男裝ノ騎士神(神)ノ道化師/身穿男裝騎士神之丑角使徒 戰ヒ控ヘ嘲笑ツタ騎士タチハ/騎士們屢戰屢勝放聲大笑
前行ク旗ニ勵(勵)マス旗ニ/勇往直前的旗幟鼓舞人心的旗幟 少女ヲ愛シ劍ヲ捧ゲタ/鍾愛著少女奉獻出了劍
嫉妬ノ王ト惰弱ノ家臣/滿懷忌妒的君主(查理七世) 懦弱膽小的家臣 王位ヲ得レバ少女ハ投ゲ捨テ/一得到加冕成為王馬上拋棄少女(玩具)
憐レム民ハサレド少女ヲ/與哀憐的人民截然不同少女氣度坦然高貴 恩寵ノ日ヲ永遠ニ語リ繼(継)グ/受神眷顧之日永遠化作千古流傳
祖國ヲ護ル戰ヒニ/為了守護祖國而戰 騎士タチハ集ヒ旗ヲ見上ゲタ/騎士們共聚一堂仰望飄揚旗幟 見ヨ少女ヨアレガおるれあんダ/看少女啊那是※奧爾良
火ニ擊(撃)タレ引キ裂カレ燒(焼)キツイタ傷蹟/火舌肆虐襲擊撕裂的灼燒傷痕 泣キ聲ハ上ゲテモ逃ゲナイ/嘶啞著嗓音
聲嗄ラゲ旗揭(掲)ゲ/一旦揭開旗幟挺身反抗 抗ヘルノナラバ闇ヲ照ラセ炎/就會是將照亮黑暗的烈焰
神樣イツカハアノ村ニ歸(帰)ツテ/神啊什麼時候可以回到那村莊(※朵蕾米) アナタニ愛サレ木陰眠レマスカ/還能在祢所愛的樹蔭下沉睡嗎?
血ヲ流シ地ニ踏マレ/踐踏流下鮮血大地 實(実)モツケズ散ル花/結果亦無即殞落的花朵 少女ハタヾ脣ヲ嚙(噛)ム/少女只是緊抿嘴唇 踏ミ込ンダ庭ノ奧/踏進了庭院的深處 茨ニ傷ツイテ/被※荊棘扎得遍體鱗傷 絡メ囚ハレ/幽禁淪為階下囚
運命ニ摘ミ取ラレ萎レテク百合ナラ/倘若是命中註定攀折而逐漸凋零之百合 セメテ人ノ記憶飾リタイ/至少想要妝點在人的記憶裡
見タ夢ガ未來圖(未來図)ガ購ヘルノナラバ/倘若能夠作為代價換取作過的美夢未來的理想 私包メ炎/那就把我包覆吧熊熊烈火
-END-
|
|
|