|
- 橋本裕太 ボクラセダイ 歌詞
- 橋本裕太
- ◎○△だけで評価する人格
僅依靠◎○△來評價人的性格 自己評価では最悪他己評価では忖度 自我評價是最差的他人評價自己則謹慎思考 虛勢や偽りで弱い自分を隠して 用虛張聲勢和謊言來隱藏脆弱的自己 「これでいいや。」と許してそうやって生きてきた 想著這樣就好放任自己就這麼活著
就像在班裡拿到的成績單一樣如果給現在的自己評分的話 クラスでもらった通知表みたいに今の僕が採點されるとしたら 能在中游已經算理想了太受期待我會很困擾 中の中くらいがまあ理想的期待されても困るんです 我的評價是△嗎?啊嘞 難道是×嗎?
至少要拿個△才好啊 那樣會太過任性嗎? 僕は△ですか?あれ、もしかして×ですか? 是△嗎?啊嘞 努力有意義嗎? せめて△がいいな そんなのワガママ過ぎますか? 我拿個△就夠了 雖然自我評價是×吧… △ですか?あれ、努力って意味ありますか? 自己決定了自己的極限好似覺悟般笑了 僕は△がいいやまぁ自己評価では×ですが.… 只選擇輕鬆的道路就這麼活著
學習的時間也好思考的時間也好 自分で限界決めてさとったように笑って 在不知不覺中不斷被減少結果 ぬるい道だけ選んでそうやって生きてきた 被用一句“你們是寬鬆世代!”來概括的失敗品就完成了
我的評價是△嗎?啊嘞 全科目都是×嗎? 學びの時間も 思考の時間も 至少要拿個△才好啊 事到如今這麼說太過任性嗎? 知らないうちに減りに減らされた結果 是△嗎?吶 你討厭這樣的我嗎? 「ゆとり世代だ!」って一括りにされる失敗作の完成です 我也很討厭你我也很討厭這樣的自己
反复思考無疾而終明明沒有什麼上進心 僕は△ですか?あれ?全項目×ですか? 卻講述著和身份不符的理想… せめて△がいいな 今更ワガママ過ぎますか? 支離破碎前後矛盾 自己也不太明白 △ですか?ねぇ、こんな僕は嫌いですか? 不要露出一臉驚訝的神情 真的…對不起 僕も君のことが嫌いです そんな僕のこと僕も嫌いです 我們的評價是△嗎?絕對絕對不想要×
我們拿個三角就好了 拿○的負擔太重了我們放棄 堂々巡りなんです 向上心なんてないくせに 是△嗎?果然是太不努力了嗎? 身の丈に合わない理想語ってるんです… 但是△就好了啊反正在別人看來都是×吧 支離滅裂なんです自分がよく分からないんです 雖然我們的生活方式並不體面 呆れた顔しないでホント…ごめんなさい。 也請與我們這個世代一同生活下去好嗎?
僕ら△ですか? ×は絶対絶対いやなんです 僕ら△がいいな ?荷が重いので諦めます △ですか?やっぱ努力不足過ぎますか? だけど△がいいな まぁ誰が見ても×ですが かっこ悪い生き方してますが ボクラセダイと生きてくれますか?
|
|
|