|
- 藤井ゆきよ マージナルワンダーランド 歌詞
- 藤井ゆきよ
- 「マージナルワンダーランド」
歌:ラティファ・フルーランザ(CV.藤井ゆきよ)
キラリ朝日を浴びて開く [我沐浴在閃耀的朝陽下] 重いゲートの中で願う [沉重的大門中蘊含著願望]
みんなが夢を素直に見られる [大家坦誠地顯露出夢想] 優しい世界になればいいな [如果這個世界能夠溫柔一些就好了]
鳴り響く笑顔のシンフォニー [笑容與迴響的笑聲形成了交響曲] 回り始めるメリーゴーランド [開始轉動的旋轉木馬] ぽつりつぶやいた忘れられた夢は [孤零零地嘟噥著被遺忘了的夢想] 胸をたたくのねぇ聞こえる? [拍了拍胸脯問餵聽得見嗎? ]
空へ小鳥が歌えば花が揺れるの [搖曳的花向著天空歌唱的小鳥] いつか私の笑顔あなたの笑顔になるかな? [你我的笑容已經不知消失多久了吧] 創まる創めようマージナルワンダーランド [開創吧開創吧盡頭的仙境] 今壊れた時計抱きしめてあなたとともに [現在我抱著你和壞掉的時鐘在一起]
あのねまだ不思議な感覚 [這是多麼不可思議的感覺] 春はあなたを連れてきたの [春天要和你在一起]
葉わないかもでも葉えたくて [雖然不能實現願望,但也想得到滿足] 何度も唱えた夢の呪文 [好幾次都詠唱了夢的咒語]
私だけの奇跡が弾け [只有我的奇蹟消失不見] 次の奇跡をつつけば [下一個奇蹟又出現了] 連鎖が始まる予感命中する [連鎖反應要開始了我預感奇蹟會命中我] まるでつぼみが開くように [就像希望的花蕊要開放了一樣] いつかカラフルパラレル素直になれる? [總有一天豐富多彩而又繁忙的生活會變的坦誠吧? ] 深呼吸して目を開けて世界は奇跡でできてる [深呼吸一口睜開眼睛世界上就出現了奇蹟] 屆いて屆くってマージナルワンダーランド [傳達吧傳達吧盡頭的仙境] さぁ壊れた時計動き出すあなたのそばで [現在我抱著你和壞掉的時鐘在一起]
(空へ)小鳥が歌えば花が揺れるの [搖曳的花向著(天空)歌唱的小鳥] いつか私の笑顔あなたの笑顔になるかな? [你我的笑容已經不知消失多久了吧] 創まる創めようマージナルワンダーランド [開創吧開創吧盡頭的仙境] 今壊れた時計抱きしめてあなたとともに [現在我抱著你和壞掉的時鐘在一起]
|
|
|