|
- 矢作紗友裡 戀とビキニと雨予報 歌詞
- 矢作紗友裡
やだなそんなもうどうにかしてよ 〖真討厭怎麼會那樣快點想想辦法吧〗 曇(くも)り空(そら)につぶやいてみる 〖天空烏云密布發出隆隆聲〗
明日(あす)のプール夏休(なつやす)みの終(お)わり 〖明日的游泳池是暑假的終點〗 ねえ、お日(ひ)様(さま)! 雨(あめ)だというの? 〖我說、太陽公公! 下雨是怎麼回事?〗 Non Stop! 〖不要停!〗 あついあつい季節(きせつ) 置(お)いてゆかないで 〖好熱啊在這炎熱的季節不要離我而去〗 わたしわたしだってキミが好(す)きよ 〖我呢我其實很喜歡你哦〗 まるいまるいビキニ恥(は)ずかしいけれど 〖完美的完美的比基尼雖然穿起來很害羞〗 キミだけに見(み)せたい 〖但是好想讓你看一看〗
くるりにっこり鏡(かがみ)の前(まえ)こっそり 〖在鏡子前悄悄地旋轉著微笑著〗 水著(みずぎ)つけてシミュレーションする 〖穿上泳衣腦海中模擬與你相遇的情景〗
「明日(あす)のプールみんな一緒(いっしょ)だけど、 〖「明天的游泳池雖然和大家一起去、〗 次(つぎ)の夏(なつ)はふたりっきりでね」 〖但下次的話就我們兩個人去哦」〗 Dont Stop! 〖不要停!〗 ユウキ勇気(ゆうき)だすのっそれが宿題(しゅくだい)ね 〖勇氣拿出勇氣來這是個課外作業哦〗 わたしわたしらしく伝(つた)えなくっちゃ 〖我真不像我自己拿不出那一點勇氣〗 まるいまるいミライ想像(そうぞう)しちゃうの 〖完美的完美的未來無盡的遐想〗 夏(なつ)に浮(う)かされてる? 〖會沉醉在盛夏之中嗎?〗
Non Stop! 〖不要停!〗 あついあつい太陽(たいよう) すべてを焦(こ)がして 〖好熱啊火熱的太陽把萬物都要燒焦〗 わたしわたしだってキミが好(す)きよ 〖我呢我其實很喜歡你哦〗 まるいまるいビキニこぼれちゃうくらい 〖完美的完美的比基尼好像就要掉下來了〗 戀(こい)が暴(あば)れてるの 〖愛情要暴走了啊〗
明日(あした) 晴(は)れますように… 〖明天希望天空會放晴…〗 undefined
|
|
|