- Tori Kelly Questions 歌詞
- Tori Kelly
- I heard that there are seasons
我曾聽說有些季節 To laugh and to cry 人會歡笑或哭泣 I struggle with the season 如今我深陷在那個季節 When you lived and you died 當祢來到人世, 為人死去 It's hard to play this game 人的一生, 如此艱難 Because the rules, they don't seem fair 因人世種種規則對人不公 If you care, God if you're still there 祢若在意, 主啊, 祢若仍在此地 Bombs falling in Syria 那些落在敘利亞的炸藥 A child dying of AIDS 因艾滋死去的孩子 Fighting 'round the world 種種苦難充滿人世 A daddy lost his girl 一位父親失去了他的女兒... Still we kneeled and prayed 我們依然為此跪地禱告 But heaven can feel silent 但天堂似乎安靜無聲 And the floor beneath gets cold 人世變得寒冷 When your soul refuses to let go 當祢的靈不能來臨 But wait, tell me am I too late? 但稍等, 我是否已經太遲? What happens when the healing never comes? 若人的療傷不再到來會發生什麼? Do we stand and curse the heavens 我們是否會咒罵天堂? Or lift our hands and feel the sun 或是高舉雙手, 觸摸艷陽的美好 The mystery's not clear 種種奧秘仍未揭曉 Just once, your voice I'd love to hear 哪怕只有一次, 祢話語也是我所渴望 What happens when the healing never comes? 若人的療傷不再到來會發生什麼? I know we love the seasons 我知道人都喜愛美好的季節 Like summer and the spring 比如溫暖的夏天和花香的春天 But I've been stuck in winter 但我卻被困在了寒冬 Since the fall of misery 自從苦難在秋天來臨 One day I'm full of anger 有時我充滿了怒氣 And the next I'm full of fear 接著我便深陷於恐懼 Every year, there's a new supply of tears 每一年, 眼淚總不會缺席 But wait, tell me am I too late? 但稍等, 我是否已經太遲? Is there a chance for me to believe 我是否仍有機會去相信 We would dance together soon 不久我們便能與喜樂起舞 If there's a billion galaxies 若有數億星系 I'llcount each one 'til I'm with You 我也會一顆顆去數, 直到我和祢相依 They say where You are is better 人們說祢預備的家更美好 But I want you here with me 但我渴望祢陪伴此地的我 Oh, this is for a purpose Oh, 我只有這一目的 But hurt won't let me see 但傷痛總蒙蔽我雙眼 So now I must be silent 所以此刻我必須安靜去聆聽 Your voice is in the wind 祢在風中的低語 The hands that made the heavens 雙手舉起的天堂 Will heal the storm within 將平息亂世的風暴 I have so many questions 我有很多疑惑 I don 't know where to begin 我不知從何講起 Since You were there at the beginning 自從祢創世之初 You already know the end 祢便知它的末尾 Ooh, what happens when the healing never comes Ooh, 若人的療傷不再到來會發生什麼? Do we stand and curse the heavens 我們是否會咒罵天堂? Or lift our hands and feel the sun 或是高舉雙手, 觸摸艷陽的美好 The mystery's not clear 種種奧秘仍未揭曉 Just once, your voice I'd love to hear 哪怕只有一次, 祢話語也是我所渴望 What happens when the healing 若人的療傷 What happens when the healing 若人的療傷 What happens when the healing never comes 若人的療傷不再到來會發生什麼?
|
|