- Rise Against Generation Lost 歌詞
- Rise Against
- Getting trampled under boots of progess
被前進的人流踐踏 Ignore the pleading of the nameless faces 無視無名大眾的懇求 Now with our backs against the wall 現在我們被逼至牆角 How long 'til we fall? 離崩塌還有多久 Do away with all the underpriviledged 把所有不合你想像的 Demographic doesn't fit your image 人從統計消除 Turn your blind eye, when duty calls 對本有的責任睜一隻眼閉一隻眼 How long 'til we fall? 我們時日無多 (In with the new) 除舊迎新 This is something that you can't ignore 總有一些事你無法忽視 (In with the new) 更新換代 A simple thing worth fighting for 一件值得你作鬥爭的事 (In with the new) 喜新厭舊 'Cause now they're tearing down our doors 因為現在他們正在拆毀我們的家門 So she screams out the window 於是她朝窗外大喊 I've had it up to here so sick and tired of wondering 我受夠這裡了,受夠了 Where I'll be next year 顛沛流離 Caring less about the homeless millions 對百萬人的流離失所視而不見 All the petty problems that go with them 反而通過利用傳播炒作他們的問題 Reap the profit that reaps their lives and 賺的盆滿缽滿,然後 Tell me that it's fine 告訴我一切會好起來 Throw them out and call it relocation 利用完把他們趕出去,美其名曰為妥善安置 Lower income housing quick solution 說是這能快速解決低收入人們的住房問題,其他的都只是 A generation lost '一個時代的失誤罷了” (In with the new) 然後迎接新生活 This Is something that you can't ignore 又有了你不能忽視的一些事 (In with the new) 新問題接踵而來 A simple thing worth fighting for 一個值得你為之鬥爭的理由 ( In with the new) 後浪推前浪 'Cause now they're tearing down our doors 他們現在又再次試圖突破我們家園邊界 So she screams out the window 她依舊對窗外一切咆哮 I've had it up to here so sick and tired of wondering 我真的受夠了,受夠 Where I'll benext year 為生活搖擺不定所折磨 Now in the whirlwind of my life 你現在正處在 Is where you presently reside 我人生風暴的中心 Can I pretend you don't exist 我可否假裝你不存在, Maybe just for ten more minutes? 哪怕只有十分鐘? My heart's been broken into two 我心裂成兩半 And rusted from years of disuse 年年封閉宛如生鏽 So will you place upon it your hands 你是否會將我心捧入掌中 And will you help it beat again? 你是否會幫助我再次活過來? Now in the whirlwind of my life 我人生一切陷入混亂 Is where you presently reside 你在這片混亂中安居 Can I pretend you don't exist 我能否假裝看不到你我間落差 Maybe just for ten more minutes? 哪怕一會? My heart's been broken into two 內心無人療愈 And rusted from years of disuse 彷彿年久失修被腐蝕殆盡 So will you place upon it your hands 所以你能否正視我的內心 And will you help it beat again? 讓我重獲新生? It seems the whole world's turned on me 看來我已被世界遺棄 (Bound and gagged) 無法解黏去縛 In the land of the free 在這片所謂自由的大地 Let's talk this over, this game is over 我們只好說這些結束了,不再折騰 In with the new, out with the old 舊的不去,新的不來 Hearts of the world have grown so cold 世人之心漸漸失去溫度 This game is over, let's talk this over “遊戲結束,這些都過去了。”
|
|