- David Bowie The Next Day 歌詞
- David Bowie
- 'Look into my eyes', he tells
[]
他告訴她,“看著我的眼睛” 'I'm gonna say goodbye', he says, yeah 他說“我要就此辭別了”,是的 'Do not cry', she begs of him goodbye, yeah 當她祈求他的道別時,他說了“不要哭”,是的 All that day she thinks of his love, yeah 整一整天天她都在思考她對他的愛,是的 They whip him through the streets and alleys there 他們在那裡鞭打他穿過大街小巷 The gormless and the baying crowd right there 那些只會吠叫的蠢蛋所在的世界 They can't get enough of that doomsday song 他們不能從那些描述末日的歌聲中得到滿足 They can't get enough of it all 他們對所有的一切都不能感到滿足 Listen 聽
他告訴她“傾聽們的話” 'Listen to the whores', he tells her 他塑造了她們的紙雕作品 He fashions paper sculptures of them 然後裝進車裡把他們全部拖到河岸 Then drags them to the river's bank in the cart 她們潮濕的紙製屍體在黑暗中洗刷著岸邊 Their soggy paper bodies wash ashore in the dark 陷入仇恨的死板牧師開始尋找尋找樂趣 And the priest stiff in hate now demanding fun begin 為了討好牧師的樂趣,他的修女們穿得像個男人 Of his women dressed as men for the pleasure of that priest 我在這——還未臨近死亡 Here I am, not quite dying 我的身體被留在一棵空心的樹中腐爛 My body left to rot in a hollow tree 它的樹枝在為我打造的絞刑架落下了陰影 Its branches throwing shadows on the gallows for me 直到第二天 And the next day, 過了一天 And the next, 又過了一天 And another day 無視他們特別疾病造成的痛苦 Ignoring the pain of their particular diseases 他們追逐他穿過小巷,走下台階 They chase him through the alleys chase him down the steps 他們拖著他穿過沼澤並謳歌了他的死亡 They haul him through the mud and they chant for his death 並把他拖到了紅衣主教的腳下 And drag him to the feet of the purple headed priest 最初他們給你你想要的一切 First they give you everything that you want 最後他們將拿走你所擁有的一切 Then they take back everything that you have 他們靠他們奔走的腿腳生存並死於他們的跪下的膝蓋 They live upon their feet and they die upon their knees 他們可以和撒旦共事,卻穿的像個聖人 They can work with satan while they dress like the saints 他們當然知道神的存在——因為惡魔是這麼告訴他們的 They know god exists for the devil told them so 他們大聲嘶喊我的冥思分解成陷入地下的井 They scream my name aloud down into the well below 我在這——尚不算垂死 Here I am, not quite dying 我的身體被留在一棵空心的樹中腐爛 My body left to rot in a hollow tree 它的樹枝在為我打造的絞刑架落下了陰影 Its' branches throwing shadows on the gallows for me 直到第二天 And the next day, 過了一天 And the next, 又過了一天 And another day. 我在這——還沒有死透 Here I am, not quite dying 我的身體被留在一顆空心的樹中腐爛 My body left to rot in a hollow tree 它的樹枝在為我打造的絞刑架落下了陰影 Its' branches throwing shadows on the gallows for me 直到第二天 And the next day, 過了一天 And the next, 又過了一天 And another day. 我在這——已經不算將死 Here I am , not quite dying 我的屍體被留在一顆空心的樹中腐爛 My body left to rot in a hollow tree 它的樹枝在為我打造的絞刑架落下了陰影 Its' branches throwing shadows on the gallows for me 直到第二天 And the next day, 過了一天 And the next, 又過了一天 And another day. 聽
Listen.
|
|