- The Cowboys’ Christmas Ball 歌詞 The Killers
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- The Killers The Cowboys’ Christmas Ball 歌詞
- The Killers
從老內華達出來,特拉基河從這流
那的牛在吃草,西班牙矮種馬在生長 Way out in Old Nevada, where the Truckees waters flow 那兒北方人越過中部吹著口哨來了 Where the cattle are 'a-browsing' and the Spanish ponies grow; 土撥鼠也在打著噴嚏就彷佛它們抓住了地球 Where the Northers 'come a-whistling' from beyond the Neutral Strip; 那兒天黑以後,土狼們嚎叫著繞著牧場奔走 And the prairie dogs are sneezing, as if they had 'The Grip '; 而那的藍鳥也在為可愛的草地雲雀演奏 Where the coyotes come a-howling around the ranches after dark 大角羚在那裡吃草,孤獨的鴴在那裡歌唱 And the bluebirds are a-singing to the lovely 'meadow lark'; 我就是在那兒參加“牛仔聖誕舞會”的 Where the bighorns are a-grazing and the lonely plovers call — (whoo!) It was there that I attended 'The Cowboys Christmas Ball' 男孩們離開牧場,成群結隊地來到城裡 (whoo!) 女士們在幾英里之外,倒是有些分散 The boys had left the ranches and come to town in piles; 房間裝飾華麗,槲寄生低垂,女孩裹著披肩 The ladies — 'kind of scattering' — had gathered in for miles 走廊上燭火搖曳,映照得壁畫也發亮 The room was togged out gorgeous - with mistletoe and shawls 女士們惹人憐愛,男人們則像個木頭 And candles flickered frescoes, around the airy walls 直到主人開始大喊:“嘿,伙計們,讓我們跑起來吧!” The women folk looked lovely - the boys looked kinda treed 大廳中音樂開始演奏樂聲悠悠 Till the leader got to yelling: 'Hey, fellers, lets stampede!' 這就是我們的“牛仔的聖誕舞會” And the music started sighing, and availing through the hall 他們的首領是個來自斯文森牧場的男人 As a kind of introduction to 'The Cowboys Christmas Ball' 他們叫他來自“死人的分支”的“風之比利”, Their leader was a feller that came from Swensons ranch 他的裝備“有點漫不經心”,穿著大馬刺和高跟靴 They called him 'Windy Billy,' from 'little Dead mansBranch' 他聲名鵲起,始於“一個人開了槍”的故事 His rig was 'kinda careless,' big spurs and high-heeled boots; 他的聲音就像山巔上的號角 He had the reputation that come when 'a fellers shoots' 他的步伐輕快有力移動如影 His voice was like a bugle upon a mountainous height; 當他開始大喊:“現在,夥伴們把你的筆插上!” His feet were animated an a mighty, moving sight “把小母牛的角都鎖住使它們變得像人一樣” When he commenced to hollering, 'Now, fellers stake your pen!' “向那些可愛的動物們致敬~現在讓我們搖擺起來讓他們走” 'Lock horns with all them heifers, and Russel them like men “爬上他們周圍的葡萄藤——所有人都行動起來!” 'Salute yer lovely critters; now swing and let them go “你們這些特立獨行的人,加入我們吧——跳過瀑佈吧” 'Climb the grape vine around them — all hands do-ce-do! 哈!越來越開心了,我們的牛仔聖誕舞會 'You Mavericks, join the round-up - Just skip her waterfall' 別跟我說沙龍舞,或者德國舞,不,先生! Huh! It was getting happy, The Cowboys Christmas Ball 在卡森城的那次旅行讓我大吃一驚 Dont tell me about cotillions, or Germans, no sirree! 我厭倦了遊手好閒的人,我已經吃飽了 That whirl at Carson City just takes the cake with me 給我一份邊境的詳細報告,還有熱情老比爾的支持 Im sick of lazy shufflings, of them Ive had my fill 當Windy領銜主演時,Mc Allister也不是無處可去 Just Give me a frontier break-down, backed up by Wild Old Bill 我知道是因為我見過他倆在一起 Mc Allister isnt nowhere, when Windy leads the show 哦,比爾,我不會忘記你,我會時常想起你 Ive seen them both in harness, and so I sorta know 那個熱鬧的晚會——“牛仔聖誕舞會” Oh , Bill, I shall not forget you, and Ill oftentimes recall 哦,比爾,我不會忘記你,我會時常想起你 That lively gaited soiree — 'The Cowboys Christmas Ball' 那個熱鬧的晚會——“牛仔聖誕舞會” Oh, Bill, I shall not forget you, and Ill oftentimes recall That lively gaited soiree — 'The Cowboys Christmas Ball
|
|