- All Too Well (10 Minute Version) (Taylor's Version) (From The Vault) 歌詞 Taylor Swift
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Taylor Swift All Too Well (10 Minute Version) (Taylor's Version) (From The Vault) 歌詞
- Taylor Swift
- I walked through the door with you, the air was cold
和你一起走進門外面的空氣很冷 But something 'bout it felt like home somehow 但不知為何這裡卻有種家的感覺 And I left my scarf there at your sister's house 我的紅色圍巾遺落在你姐姐的家 And you've still got it in your drawer, even now 而你現在還留著它在你的抽屜裡 Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze 你體貼入微和我睜大雙眸的凝視 We're singing in the car, getting lost upstate 我們驅車高歌,在偏僻之處迷失 Autumn leaves falling down like pieces into place 秋天的樹葉如碎齏一般飄落 And I can picture it after all these days 過了這麼多天我還能清晰描繪出那模樣 And I know it's long gone and 我知道就算已經過去很久 That magic's not here no more 愛的魔力已經不復存在 And I might be okay, but I'm not fine at all 我可能假扮安好,但其實我已經糟糕透頂 Oh, oh, oh 就像是我們又來到那條小鎮街上 'Cause there we are again on that little town street 只因為看見我你差一點闖了紅燈 You almost ran the red 'cause you were lookin' over at me 風掠過我的頭髮,我就在那裡 Wind in my hair, I was there 回憶太清晰 I remember it all too well 相冊擺放在櫃檯上,你的面頰泛著紅暈 Photo album on the counter, your cheeks were turning red 還是孩子的你戴著眼鏡,坐在雙人床上 You used to be a little kid with glasses in a twin -sized bed 你的媽媽向我講述你曾經在棒球隊的故事 And your mother's telling stories 'bout you on the tee-ball team 你向我傾訴你的過去,篤定你的未來就是我 You taught me'bout your past, thinking your future was me 你把車鑰匙扔給我 And you were tossing me the car keys 去他的男權制吧 **** the patriarchy 鑰匙鏈掉在地上 Keychain on the ground 我們總是在逃離 We were always skipping town 我總是渴望一往無前 And I was thinking on the drive down 而現在無論何時,他都把愛掛在嘴邊 Anytime now he's gonna say it's love 卻從未將其正確認清 You never called it what it was 直到我們都成灰,逝去,入土 Till we were dead and gone and buried 脈搏不再跳動,才記得發誓 Check the pulse and come back swearing 一切未曾改變 It's the same 即使感情已逝去三月 After three months in the grave 你才想起它究竟淪落至何處 And then you wonder where it went to 當我伸手觸碰你的時候 As I reached for you 我只感到羞愧難當 But all I felt was shame 你擁抱著我毫無生氣的軀殼 And you held my lifeless frame 我知道一切已過去太久 And I know it's long gone and 而我做什麼也無能為力 There was nothing else I could do 忘記你太久 And I forget about you long enough 早忘了我為什麼要這麼做 To forget why I needed to 就像是我們再一次在午夜相遇 'Cause there we are again in the middle of the night 在冰箱燈光下圍繞著廚房跳舞 We're dancing 'round the kitchen in the refrigerator light 樓梯轉角處,我就在那兒 Down the stairs, I was there 回憶太清晰 I remember it all too well 又一次重回 And there we are again 當無人需要知曉 When nobody had to know 你藏著我,就像保管一個秘密 You kept me like a secret 我卻像誓言一樣將你恪守 But I kept you like an oath 我們莊嚴起誓 Sacred prayer and we'd swear 要把一切記清 To remember it all too well 也許我們詞不達意 Maybe we got lost in translation 也許我要求的太多 Maybe I asked for too much 但或許在你撕毀一切前 But maybe this thing was a masterpiece 我們本可以是一幅傑作 'Til you tore it all up 畏懼狂奔,我還未走遠 Running scared, I was there 回憶太清晰 I remember it all too well 你又打給我 And you call me up again 只為像毀約那樣讓我也支離破碎 Just to break me like a promise 以誠實的名義隨意肆虐你的殘忍 So casually cruel in the name of being honest 我就像一張皺巴巴的紙躺在這兒 I'm a crumpled up piece of paper lying here 因為我記得這一切 'Cause I remember it all, all, all 他們都說“結局好那麼一切都好” They say “All's well that ends well” 但每一次我都像在新生的地獄裡 But I'm in a new hell everytime 由於你的欺騙 You double-cross my mind 你說如果我們的年齡更接近 You said if we had been closer in age 也許一切都會水到渠成 Maybe it would've been fine 這讓我生不如死 And that made me want to die 你印象裡想要我的模樣,究竟是誰 The idea you had of me, who was she? 是一顆永遠不被需要、永遠愛你的寶石嗎,它的光芒只為照耀著你 A never-needy, ever-lovely jewel, whose shine reflects on you 我已不會在派對的浴室裡哭泣 Not weeping in a party bathroom 有女演員問我發生了什麼事 Some actress asking me what happened 這裡唯一不該發生的是你,只有你 You, that's what happened, you 你用謙遜的笑話迷住了我爸爸 You who charmed my dad with self-effacing jokes 喝著咖啡就像在上深夜秀一樣 Sipping coffee like you're on a late night show 後來他卻看著我整夜守著前門盼望你能到來 But then he watched me watch the front door all night willing you to come 而他說21歲以後一切應該會很有意思 And he said it's supposed to be fun turning 21 時間彷彿凝結,我好像已經被它麻木 Time won't fly, it's like I'm paralyzed by it 我想再一次做回原來的自己 I 'd like to be my old self again 卻還在努力尋找它 But I'm still trying to find it 在那些當我屬於你穿著格子襯衫的日日夜夜後 After plaid shirt days and nights when you made me your own 現在你寄回了我的所有東西,我一個人走回家 Now you mail back my things and I walk home alone 但是你卻從第一周起,就留著我的那條舊圍巾 But you keep my old scarf from that very first week 因為它讓你想起了曾經天真無邪 'Cause it reminds you of innocence 聞起來還有我的味道 And it smells like me 你無法擺脫 You can't get rid of it 因為你的回憶太清楚 'Cause you remember it all too well, yeah 又一次回憶起曾經我那麼愛你 'Cause there we are again when I loved you so 在你失去你所知道的最後一件真實的東西之前 Back before you lost the one real thing you've ever known 如此珍貴,我就在那兒,回憶太清晰 It was rare, I was there, I remember it all too well 風吹過我的頭髮,你就在那兒,你還記得一切 Wind in my hair, you were there, you remember it all 樓梯轉角處,你在那兒,你還記得一切 Down the stairs, you were there, you remember it all 如此珍貴,我就在那兒,回憶太清晰 It was rare, I was there, I remember it all too well 我從來都不擅長講笑話,但這裡笑點是 And I was never good at telling jokes but the punchline goes “我會變老,但你的情人卻永遠和我同樣年輕貌美” “I'll get older but your lovers stay my age” 你在布魯克林讓我心碎我的肌膚與骨髓 From when your Brooklyn broke my skin and bones 我像戰爭後殘缺的士兵 I'm a soldier who's returning half her weight 那火焰留下的淤青是否也讓你同樣憂鬱 And did the twin flame bruise paint you blue? 現在就剩你我二人,告訴我,這段戀情是否也讓你不再完整 Just between us, did the love affair maim you too? 因為在這個寒冷的城市,我仍然記得第一場雪 Cause in this city's barren cold, I still remember the first fall of snow 它落下時那閃閃發光的模樣,我記得太清楚了 And how it glistened as it fell, I remember it all too well 告訴我吧,這段戀情是否也讓你傷透了心 Just between us, did the love affair maim you all too well? 告訴我吧,你的回憶是否同樣清晰 Just between us, do you remember it all too well? 告訴我,我的回憶太清晰… Just between us, I remember it all too well… 樓梯轉角處,我就在那兒,我就在那兒 Down the stairs ,I was there ,I was there 莊嚴起誓,我就在那兒,我就在那兒 Sacred prayer , I was there , I was there 如此珍貴,你還記得,回憶太清晰 It was rare ,you remember it all 風吹過我的頭髮,我就在那兒,我就在那兒 Wind in my hair, I was there, I was there 樓梯轉角處,我就在那兒,我就在那兒 Down the stairs, I was there, I was there 莊嚴起誓,我就在那兒,我就在那兒 Sacred prayer, I was there, I was there 如此珍貴,你還記得,回憶太清晰 It was rare, you remember it, all too well 風吹過我的頭髮,我就在那兒,我就在那兒 Wind in my hair, I was there, I was there 樓梯轉角處,我就在那兒,我就在那兒 Down the stairs, I was there, I was there 莊嚴起誓,我就在那兒,我就在那兒 Sacred prayer, I was there, I was there 如此珍貴,你還記得,回憶太清晰 It was rare, you remember it, all too well 風吹過我的頭髮,我就在那兒,我就在那兒 Wind in my hair, I was there, I was there 樓梯轉角處,我就在那兒,我就在那兒 Down the stairs, I was there, I was there 莊嚴起誓,我就在那兒,我就在那兒 Sacred prayer, I was there, I was there 如此珍貴,你還記得一切… It was rare, you remember it,
|
|