- La Oreja de Van Gogh Perdóname 歌詞
- La Oreja de Van Gogh
- Dame un beso que me haga viajar.
給我一個讓我去旅行的吻 Dame una canción para esperar. 給我一首希望之歌 Dame una razón para cambiar. 給我一個改變的理由 Dame un sueño roto para coser. 給我一個破碎的夢讓我去縫合它 Dame un libro que me haga crecer. 給我一本讓我成長的書 Cuando el mar no tenga sed y el amor sepa perder 當大海不再乾旱時,愛情早已逝去 venderé mi corazón para darte algo mejor. 我交換我的心以求給你更好的東西 Perdóname, abrzáme. 原諒我,抱緊我 Te ha visto llorar, 有人看見你哭泣 Donde nadie llora más, donde el amor sabe mal, 在那個沒有人哭泣的地方,在那個愛早已不在的地方 donde los besos se van, donde la vida da igual, 在那個親吻早已消失的地方,在那個生命早已無所謂的地方 donde nada es de verdad, donde no existe la paz. 在那個沒有什麼是真理的地方,在那個和平不存在的地方 Dame un par de noches y te amaré. 給我兩天時間,我會愛上你 Dame una sonrisa y no te olvidaré. 給我一個微笑我就不會忘記你 Cuando el mar no tenga sed y el amor sepa perder 當大海不再乾旱時,愛情早已逝去 venderé mi corazón para darte algo mejor. 我交換我的心以求給你更好的東西 Perdóname, abrzáme. 原諒我,抱緊我 Te ha visto llorar, 有人看見你哭泣 Donde nadie llora más, donde el amor sabe mal, 在那個沒有人哭泣的地方,在那個愛早已不在的地方 donde los besos se van, donde la vida da igual, 在那個親吻早已消失的地方,在那個生命早已無所謂的地方 donde nada es de verdad, donde no existe la paz 在那個沒有什麼是真理的地方,在那個和平不存在的地方 Perdóname, abrzáme. 原諒我,抱緊我 Te ha visto llorar, 有人看見你哭泣 Donde nadie llora más, donde el amor sabe mal, 在那個沒有人哭泣的地方,在那個愛早已不在的地方 donde los besos se van, donde la vida da igual, 在那個親吻早已消失的地方,在那個生命早已無所謂的地方 donde nada es de verdad, donde no existe la paz 在那個沒有什麼是真理的地方,在那個和平不存在的地方
|
|