- La Oreja de Van Gogh Perdóname 歌词
- La Oreja de Van Gogh
- Dame un beso que me haga viajar.
给我一个让我去旅行的吻 Dame una canción para esperar. 给我一首希望之歌 Dame una razón para cambiar. 给我一个改变的理由 Dame un sueño roto para coser. 给我一个破碎的梦让我去缝合它 Dame un libro que me haga crecer. 给我一本让我成长的书 Cuando el mar no tenga sed y el amor sepa perder 当大海不再干旱时,爱情早已逝去 venderé mi corazón para darte algo mejor. 我交换我的心以求给你更好的东西 Perdóname, abrzáme. 原谅我,抱紧我 Te ha visto llorar, 有人看见你哭泣 Donde nadie llora más, donde el amor sabe mal, 在那个没有人哭泣的地方,在那个爱早已不在的地方 donde los besos se van, donde la vida da igual, 在那个亲吻早已消失的地方,在那个生命早已无所谓的地方 donde nada es de verdad, donde no existe la paz. 在那个没有什么是真理的地方,在那个和平不存在的地方 Dame un par de noches y te amaré. 给我两天时间,我会爱上你 Dame una sonrisa y no te olvidaré. 给我一个微笑我就不会忘记你 Cuando el mar no tenga sed y el amor sepa perder 当大海不再干旱时,爱情早已逝去 venderé mi corazón para darte algo mejor. 我交换我的心以求给你更好的东西 Perdóname, abrzáme. 原谅我,抱紧我 Te ha visto llorar, 有人看见你哭泣 Donde nadie llora más, donde el amor sabe mal, 在那个没有人哭泣的地方,在那个爱早已不在的地方 donde los besos se van, donde la vida da igual, 在那个亲吻早已消失的地方,在那个生命早已无所谓的地方 donde nada es de verdad, donde no existe la paz 在那个没有什么是真理的地方,在那个和平不存在的地方 Perdóname, abrzáme. 原谅我,抱紧我 Te ha visto llorar, 有人看见你哭泣 Donde nadie llora más, donde el amor sabe mal, 在那个没有人哭泣的地方,在那个爱早已不在的地方 donde los besos se van, donde la vida da igual, 在那个亲吻早已消失的地方,在那个生命早已无所谓的地方 donde nada es de verdad, donde no existe la paz 在那个没有什么是真理的地方,在那个和平不存在的地方
|
|