|
- ササノマリイ M(Other) 歌詞
- ササノマリイ
- 遠くにある景色は靜かな夢を見てた
在靜謐的夢中看到了遠方的景色 空に溶ける聲を何度も何度も 融化於虛空的聲音無論幾次無論幾次
重疊的筆記也只不過是回憶的數量罷了 重ねてくノートは思いの數だけ 因為不想遺忘僅僅如此而已 忘れたくないからただそれだけ 掉落的瓶蓋聲迴響著 落とした瓶の蓋の音が響いていた 乾燥的房間 乾いた部屋 “那麼,再見吧,直到重逢為止”
許下了無法遵守的約定 “じゃあね、またね、逢える時まで” 將想要忘卻的今日毀掉吧 守れない約束していく 就算在夢中也好想與你一同歡笑
連抱歉都無法說出口的我 忘れたい今日を壊して 大概啊已經 夢でもいい君と笑いたい 喃喃地說著想要消失之類的話了 ごめんねも言えない私は 循環往復的和弦也只能是後悔的份 だいたいさもうなんか 看不到的不安也只想敷衍而過 消えたいとか口ずさんで “那麼,再見吧,直到重逢為止”
就這樣編造著謊言消失無踪 繰り返すコードも後悔の分だけ 將想要倒流的昨日塵封起來 見えない不安もごまかしたいだけ 就算是謊言也好想和你說說話
甚至連後悔也無法治癒的程度 “じゃあね、またね、逢える時まで” 大概啊已經 噓ついたまま消えていく 無法思考不能相見之類的了
如同被遮蓋般迴響著 戻りたい昨日閉ざして 聲音就這樣穿透而來 噓でもいい君と話したい 明明是如此單純的話語 後悔が愈えないくらいで 卻無法說出想要在一起 だいたいさもうなんか 祈禱著想要守護的明日 會えないとか思えないな 想用這個聲音傳遞給你
久賴著不走的今天 聲を遮るように響く 大概啊是在逞強著示弱著 音は通り過ぎていく 固執地彆扭著 単純な言葉なのに 將想要守護的今日溶解吧 一緒にいたいが言えない 從心底想要與你一同歡笑
直到明天結束之時 守りたい明日を願って 大概啊已經 この聲で君に伝えたい 無可奈何地相視而笑了吧 居座ってるだけの今を だいたいさ強がって弱がって ひねくれてんだ
守りたい今日を溶かして 心から君と笑いたい また明日が終わる日まで だいたいさもうなんか しょうもないとか笑いあって
|
|
|