|
- ファントマ 歌詞 めらみぽっぷ nayuta 中恵光城 葉月ゆら 藍月なくる Φ串Φ ランコ
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- ランコ ファントマ 歌詞
- めらみぽっぷ nayuta 中恵光城 葉月ゆら 藍月なくる Φ串Φ ランコ
- ○(重苦しく不穏な曲想⼀⼀怪⼈の居城。舞台は暗く保つ。六⼈の⼥性と怪⼈が⽴つ)
○(鬱悶險惡的樂曲主題⼀⼀怪人的城堡。舞台保持黑暗。六位女人和怪人在站立) (怪⼈、⼤きく⼿を広げて、不敵に告げる) (怪人,大大地伸開手,宣告著不合適) 怪⼈「さあ、君たちを、祝福しよう。その美しい姿解き放たれたその⾃由の元に」 怪人「來,祝福你們吧。解放那美麗的身姿回到原本的自由」 (怪⼈ 、⼥たちを⼀瞥し、⼀⼈⼀⼈に語りかけるように) (怪人,看了眼女人們,像是對她們每個人搭話) 怪⼈「何も躊躇うことなく何も恐れることもない 怪人「沒有什麼需要猶豫沒有什麼需要恐懼 安寧の地は此処にあり此処より何処へも⾏かずとも 安寧之地在此即使在此不動 ⽣み出されたものたちよその狹められた⼈⽣ 被生產出來的東西們啊一想到你們那窄小的人生 その醜さを思えばこの⼼の痛みはかくも」 那醜陋的模樣這顆心就如此痛」 (怪⼈、恭しく⼀禮しながら) (怪人,彬彬有理地-邊敬禮) 怪⼈「どうか⼼安らかにいてほしいここでそういつまでも」 怪人(怎麼樣想要安心地生活在這對永遠都) エレノア「私たちは今」 埃莉諾亞「我們現在」 ピアンカ「⾃由を得たと」 碧安卡「得到自由」 オフ⼀リア「貴⽅はそういうけれども」 歐菲莉雅「你雖然這麼說」 アメリ「あなたこそ私たちの」 艾米麗「不是你把我們的」 サテイ「⾃由を奪っているのではないの?」 薩緹「自由奪走了嗎?」 ルイ⼀ゼ「さあ、どうなの、答えて!」 露儀澤「來,怎麼樣,回答吧!」 六⼈の⼥たち「“怪⼈! ”(ファントマ)」 六位女性「“怪人! ”(方托馬)」 怪⼈「美しさ! その命駄作と消え去るその前に 怪人「美麗!在那份生命和拙劣品一起消失前 救いの⼿差し伸べたただそれだけのこと」 伸出了救贖之手僅此而已」 ○(暗転、再び居城⼀⼀怪⼈にのみスボットが當たる、舞台から観客へ向かって) ○(暗轉,再次回到城堡⼀⼀聚光燈只照著怪人,從舞台對著觀眾」 怪⼈「そう、君たちは作り出された命の虜囚として」 怪人「對,你們作為被創造出來的生命的俘虜」 怪⼈「⽣み出されて消費される話り⼿たちその意のまま」 怪人「被生產被消費說話的人們按照自己的意願」 サティ「あなたのその悲しみは」 薩緹「你的那份悲傷」 怪⼈「癒されはしない!」 怪人「絕對不會被治愈!」 アメリ「あなたのその憎しみは」 艾米麗「你的那份憎恨」 怪⼈「潰えることはないだろう」 怪人「應該是不會潰敗的」 怪⼈「何故!」 怪人「為什麼!」 エレノア「語る⾔葉を持たない」 埃莉諾亞「沒有講述的話語」 怪⼈「それは何故?」 怪人「那是為什麼」 ビアンカ「作り出されたがため」 碧安卡「因為是被創造出來的」 怪⼈「鳴呼、何故?!」 怪人「啊啊,為什麼?! 」 ルイーゼ「語り⼿が望むがため」 露儀澤「因為是講述的人所期望的」 怪⼈「それが何故?!」 怪人「那是為什麼? !」 オフィ⼀リア「命を知らないため」 歐菲莉雅「因為不知道生命是什麼」 (怪⼈、⼥達を哀れむように) (怪人開始可憐女人們) 怪⼈「そう役割亡きものに⾃由を選ぶことはできない 怪人「對沒有角色的東西沒法選擇自由 なら美しき君たちに臺本を與えるのだ!」 那麼應該要給美麗的你們 劇本! 」 エレノア「ああこのまったき暗闇の中に」 埃莉諾亞「啊啊在這完全黑暗中」 サティ「産み落とされた私たちには」 薩緹「被生下的我們」 ビアンカ「その役割背負い⽣きるしかないと」 碧安卡「只有背負分配的任務活下去」 オフィ⼀リァ「貴⽅はそういうのね“怪⼈”(ファントマ)?」 歐菲莉雅「你就是那種啊“怪⼈”(方托馬)?」 (怪⼈、⼒強く) (怪人,強有力) 怪⼈「ああそうとも!」 怪人「啊啊就是那樣」 怪⼈「美しきその姿暗闇に惑うその前に 怪人「美麗的身姿在被黑暗迷惑之前 その命輝ける幸せな詞を!」 閃耀那生命獻上幸福言辭) (怪⼈、⼥たちに⼿を差し出す) (怪人,向女人們伸出手) 怪⼈「さあこの⼿をみな取るがいい美しきものたちよさあ!!」 怪人「來把這隻手奪走吧美麗的東西們啊來!!」 (⻑い沈黙) (長久的沉默) (ややあって、エレノア、うつむいて告げる) (一段時間後,埃莉諾亞,垂頭地訴說) エレノア「いいえ、あなたは…間違っている」 埃莉諾亞「不是的,你…錯了) ビアンカ「⽣まれたもののその⼈⽣は」 碧安卡「因為被生下來的人的那份人生」 オフィ⼀リア「⽣まれたものの物だから」 歐菲莉雅「是被生下來的那個人的東西」 エレノア/ビアンカ/オフィ⼀リア「誰にも渡せない」 埃莉諾亞/碧安卡/歐菲莉雅「絕對不會讓給誰」 アメリ「たとえ暗闇に歩こうとも」 艾米麗「就算在黑暗裡行走」 サティ「途⽅に暮れることになろうとも」 薩緹「就算最後手段用盡」 ルイ⼀ゼ「命のあるその限り」 露儀澤「在有限的生命裡」 アメリ/サティ/ルイ⼀ゼ「渡せはしない」 艾米麗/薩緹/露儀澤「絕對不會讓出去」 サティ「この命はもしかして、誰かの作り物なのかもしれない」 薩緹「這份生命說不准,是誰的捏造的東西」 アメリ「ひいてきに意図的にそうあるべく」 艾米麗「肆意的有意圖的本該那樣存在」 ビアンカ「背負わされた役割を」 碧安卡「把所背負的任務」 ルイ⼀ゼ「それでも今あなたに告げたい」 露儀澤「就算那樣現在還是想告訴你」 オフィ⼀リア「⽣まれたものたちは全てその命を燃やしてゆく」 歐菲莉雅「被生下來的人們全都在燃燒著那生命」 エレノア「役割を終えたとしても…そこで終わらない」 埃莉諾亞「就算完成任務…也不會在那停止」 六⼈の⼥たち「そう、私たちの命に腳本など無くともいい。 ⽣きていく、その⾃由を、⾃分で選び取る」 六位女人們「對,我們的命裡沒有劇本也行。活下去,那份自由,要自己選擇」 六⼈の⼥たち「どうか、泣かないでそして、ありがとう私たちみんな、⽣んでくれて」 六位女人們「請不要哭泣,然後,謝謝生下我們大家」
|
|
|