- You Took The Words Right Out Of My Mouth (Hot Summer Night) 歌詞 Meat Loaf
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Meat Loaf You Took The Words Right Out Of My Mouth (Hot Summer Night) 歌詞
- Meat Loaf
- On a hot summer night
在一個炎夏的夜晚 Would you offer your throat to the wolf with the red roses? 你是否願意將你的生命獻給持著紅玫瑰的狼 Will he offer me his mouth? 他會給我他的嘴嗎 Yes 是的 Will he offer me his teeth? 他會給我他的牙嗎 Yes 是的 Will he offer me his jaws? 他會給我他的下頜嗎 Yes 是的 Will he offer me his hunger? 他會給我他的飢餓嗎 Yes 是的 Again, will he offer me his hunger? 再問一次,他會給我他的飢餓嗎 Yes! 是的 And will he starve without me? 如果沒有我他會否餓死 Yes! 是的 And does he love me? 他愛我嗎 Yes 是的 Yes 是的 On a hot summer night 在一個炎夏的夜晚 Would you offer your throat to the wolf with the red roses ? 你是否願意將你的生命獻給持著紅玫瑰的狼 Yes 是的 I bet you to say that to all the boys. 我敢打賭,你對所有男孩都這麼說
It was a hot summer night and the beach was burning 炎夏的夜晚,沙灘滾燙 There was fog crawling over the sand 霧氣瀰漫了沙灘 And when I listened to your heart I hear the whole world turning 我聽到你心跳時彷彿聽到整個世界在旋轉 I see the shooting stars, falling through your trembling hands 我看到流星從你顫抖的手中滑落 While you were licking your lips and your lipstick shining 你舔了舔嘴唇,口紅閃著光 And I was dying just to ask for a taste 我真想嚐嚐那雙唇的味道 Oh we were lying together in a silver lining 我們還有一線希望 By the light of the moon you know theres not another moment 月光之下你知道再沒有一秒 Not another moment 再沒有一秒 Not another moment to waste 再沒有一秒能夠浪費 Oh will you hold me so close that my knees grow weak. 你緊緊抱著我,我膝蓋發軟 But my soul is flying high above the ground. 但我心已經飛到天上 Im trying to speak but no matter what I do 我想說話但是無論我怎麼努力 I justcant seem to make any sound. 都發不出聲音 And then you took the words right out of my mouth. 然後你說出了我的心裡話 Oh it must have been while you were kissing me. 一定是你親吻我的時候 You took the words right out of my mouth. 你讀走了我的心裡話 Oh and I swear its true, I was just about to say I love you. 我發誓,我剛要說我愛你 And then you took the words right out of my mouth. 你就搶了我的台詞 Oh it must have been while you were kissing me. 一定是你親吻我的時候 You took the words right out of my mouth. 你讀走了我的心裡話 Oh and I swear its true, I was just about to say I love you. 我發誓,我剛要說我愛你 Now my body is shaking like a wave on the water 現在我顫抖起來,像水波一樣 And I guess that Im beginning to grin. 我猜我已經控制不住笑容 Oh were finally alone and we can do what we want 我們終於能夠獨處,想做什麼都可以 Oh the night is young and aint no-one gonna know where you 夜還很長,沒人會知道你 No-one gonna know where you 沒人會知道你 No-ones gonna know where youve been. 沒人會知道你去了哪裡 You were licking your lips and your lipstick shining. 你舔了舔嘴唇,口紅閃著光 I was dying just to ask for a taste. 我真想嚐嚐那雙唇的味道 We were lying together in a silver lining 我們還有一線希望 By the the light of the moon, 月光之下 You know theres not another moment to waste 你知道不能再浪費一秒 And then you took the words right out of my mouth. 然後你說出了我的心裡話 Oh it must have been while you were kissing me. 一定是你親吻我的時候 You took the words right out of my mouth. 你讀走了我的心裡話 Oh and I swear its true, I was just about to say I love you 我發誓,我剛要說我愛你 And then you took the words right out of my mouth. 你就搶了我的台詞 Oh it must have been while you were kissing me. 一定是你親吻我的時候 You took the words right out of my mouth. 你讀走了我的心裡話 Oh and I swear its true, I was just about to say I love you. 我發誓,我剛要說我愛你 And then you took the words right out of my mouth oh 你就搶了我的台詞 (It must have been while you were kissing) (一定是你親吻我的時候) You took the words right out of my mouth oh 你讀走了我的心裡話 (It must have been while you were kissing) (一定是你親吻我的時候) You took the words right out of my mouth oh 你讀走了我的心裡話 (It must have been while you were kissing) (一定是你親吻我的時候) You took the words right out of my mouth oh 你讀走了我的心裡話 (It must have been while you were kissing) (一定是你親吻我的時候) You took the words right out of my mouth oh 你讀走了我的心裡話 (It must have been while you were kissing) (一定是你親吻我的時候) You took the words right out of my mouth oh 你讀走了我的心裡話 You took the words right out of my mouth oh 你讀走了我的心裡話 You took the words right out of my mouth 你讀走了我的心裡話 Whoa it must have been while you were kissing me 一定是你親吻我的時候 You took the words right out of my mouth 你讀走了我的心裡話 Oh it must have been while you were kissing me 一定是你親吻我的時候 You took the words right out of my mouth 你讀走了我的心裡話 Oh it must have been while you were kissing me 一定是你親吻我的時候 You took the words right out of my mouth 你讀走了我的心裡話 Oh it must have been while you were kissing me 一定是你親吻我的時候
|
|