|
- バルーン 奇々怪々 歌词
- バルーン
- 编曲 : バルーン
当たり前のような顔して隙間に潜るんだ 用理所当然的表情潜藏在缝隙里 埃が重なった本棚だって君はいいんでしょう 即使是尘埃满满的书柜对你来说也是没有关系的吧 古い椅子軋んで よろけた拍子に枯れたのさ 破旧的椅子吱吱作响,交错的节拍枯萎掉 おどけた笑い声がどっかで聞こえたような気がしたの 感觉好像听到了愚蠢的笑声 この部屋はなんかおかしいんだ 这个房间真是奇怪呀 なにもせずすぐに気が滅入るんだ 什么不做也会沮丧下来 壁の染みが笑ったような気がしちゃってさ もう あぁ 墙壁上的污渍好像在朝着我笑啊啊 この街はなんか寂しいんだ 这座城市好像很寂寞嘛 人の顔色ばっか見えるんだ 到处都能看见人的颜色 僕の中で笑って見せて 在我心中笑给我看 ほらほらほら 手を伸ばしている 看吧看吧看吧,手伸了出来
模糊的感觉将空虚的空气孕育出来了吗? 感覚ぼやけて 虚ろな空気を孕むのか 就算周围天都黑了也不是什么了不起的理由的吧 辺りが暮れたって そんなの大した理由になんないよ 看见了吗?看见了吗? 見えている?見えている? 两个人什么也没看见 二人はなんにも見えちゃいない 听到了吗?听到了吗? 聞こえてる?聞こえてる? 打起哈欠的铁皮的声音 あくびを誘ったブリキの音 粗心大意的到处游荡后 迂闊(うかつ)にそうやって ふらりまた 这里哪里都找不到你了 君はもう ここにはいないのにな 看吧在你移开目光的瞬间,地球仪转动了起来 目を離した束の間にほら 地球儀は回って あぁ 如果这一切都是喜剧的话 これを喜劇だとするならば 那我们终将有一日会相见的对吧? 僕らは いつか出会うんだろうな 把灯一盏不剩的丢掉 灯り一つ残らず捨てて 时时刻刻凝着目光 常々 目を凝らしている 这个房间真是奇怪呀
什么都不做情绪也会迅速低迷下去 この部屋はなんかおかしいんだ 墙壁上的污渍好像在朝着我笑啊 なにもせず すぐに気が滅入るんだ 这座城市真的是寂寞啊 壁の染みが笑ったような気がしちゃってさ もう あぁ 人类的颜色随处可见 この街はなんか寂しいんだ 在我心中笑给我看吧 人の顔色ばっか見えるんだ 呐呐来吧来吧来吧 僕の中で笑って見せて 你犯下的错无论是谁都会原谅你一二的 ほらほらほら ねぇねぇねぇ 事到如今也不会责怪你什么 君の間違えなんて誰彼も 一つ二つ許してくれるだろう 这个房间真的是奇怪呀 今更 君を責めることなど 什么都不做都会变得苦闷起来 この部屋はなんかおかしいんだ 在我心中笑给我看吧 なにもせず 切なさが胸を焼く 看吧看吧看吧,手伸了出来 僕の中で笑って見せて 地球仪骨碌骨碌旋转着 ほらほらほら 手を伸ばしてよ くるくるくる 地球儀は回る
|
|
|