|
- ピノキオピー 空想しょうもない日々 (MV edit) 歌词
- 初音ミク ピノキオピー
- 君に本当のこと打ち明けられずに
无法对你 坦率说出真心话 月影 染み込む路地裏 在月影洒落的 小胡同里 「全員主役になれる」なんて甘い蜜を舐めて 「全员都能成为主角」 在舐着如此甜美的蜜糖 口に合わずに吐いた 觉得不合口味吐了出来 例えば そんな 假若 那般 映画にならないような 无法成为电影故事似的 くそしょうもない日々は続く 无可挽救的日子 就此延续下去的话 何にもないから 因为根本就算不上什么 嘘で奇をてらうような 所以才要以谎言去标奇立异似的 さあ 統計や評判や客観は さておき 来吧 统计或是评判或是客观等等 就先不要说了 あんた自身は何を考えてる? 你自身的想法 又是怎样的呢? 変に気疲れしちゃって 充電が切れたみたい 精神莫名其妙地疲累起来 就像是电池用尽了似的 怪物が来る前にお家に帰ろう 在怪物来到之前 回家吧 ひとりぼっちになれる 欠陥品の毛布 羽織って 终于能自己一个人了 披上残缺品的毛毯 暗い部屋で じっと 好きな音楽を聴いてた 在昏暗的房间里 静静地 听着喜欢的音乐 例えば そんな 假若 那般 漫画にならないような 无法成为漫影故事似的 くそしょうもない日々は続く 无可挽救的日子 就此延续下去的话 格好悪いから 实在是太逊了 ドラマにならないような 就似是无法变成剧目似的 さあ 冒険や発見や創造を忘れて 来吧 冒险或是发现或是创造等等 全都忘掉 あんたは今 何を考えてる? 你现在的想法 是怎样的呢? 相容れない君の幸せを 望着无法相容的你的幸福 本音 飲み込んで眺めている 将真心话藏于心里凝视着 よく似てる君の不幸せが 与之十分相似的你的不幸 まるで虫けらのようになって 变得像是不值一提似的 気づかれず羽音を鳴らすだけ 没有察觉到这一切只是在抖动翅膀而已 例えば そんな 出来事が 假若 是那般的事件 例えばそんな 假若 どこにでもあるような 是那般随处可见似的 例えば そんな 假若 那般 映画にならないような 无法成为电影故事似的 くそしょうもない日々は続く 无可挽救的日子 就此延续下去的话 何にもないから 因为根本就算不上什么 小説化しないような 所以就似是不会小说化似的 くそしょうもない日々が どうか 这无可挽救的日子 拜托了 让我稍为 少しは報われますようにと 得到回报吧 救われますようにと 得到救犊吧 今日も過ごしている 今天亦在生活着
|
|
|