|
- 米津玄師 あめふり妇人 歌词
- 米津玄師
- 街がびしゃびしゃ濡れる夜までは
泥泞街道渲染下的夜 確かに声で溢れていた 烦嚣喧闹 今ではおよそ耐え難いくらいの 停留于曾经宁静 静けさ達がここに居た 如今已无法容忍的这里 不遜な心ばかり強くなる 骄傲的心充斥着欲望 私に愛をくださいな 给我爱吧 いっとう重ねて弾ける泡沫 争相破裂的泡沫 さびしくなってどうしようもない 束手无策地陷入寂寞 真赤な笛の音 はしゃぐ子供たち 纯粹的笛声喧闹的孩童 遠くのほうへ行くようだ 似乎渐行渐远 俄かに雨が降り出すみたいに 好像突然下起了雨 通りすがって消えていった 街道也随之消失 おどろに揺れるマッチの灯を抱え 拥着草丛中摇曳的烛火 どうやらとても暖かく 终于有了些许温暖 何故だか嫌に静かで煩い 却为何因过分寂静而忧伤 心満たしてよ! 心满满地 それはつかの間の恋心 那是一晃即逝的爱慕 明日になったら肥える灯を消してよ 明天五彩斑斓的灯即消失殆尽 つまらないことばかり 剩下的只有忧伤 知らずのまにまに気が触れて 能够触碰到未知的气息 適当な言葉が澱むまま 想说的话语却无从表达 夜の底へ行く列車に乗りましょう 乘上开往黑夜深处的列车 いけないと知りながら 虽知不可及 愛されたいのはあなただけ 但想要爱的只有你 街がびしゃびしゃ濡れる夜までは 泥泞街道渲染下的夜 確かに声で溢れていた 烦嚣喧闹 今ではおよそ耐え難いくらいの 停留于曾经宁静 静けさ達がここに居た 如今已无法容忍的这里 魚が揺れる雨に苛まれ 鱼儿在风雨飘摇中挣扎 どうやらとても暖かく 终于有了些许温暖 何故だか嫌に静かで煩い 却为何因过分寂静而忧伤 心満たしてよ! 心满满地 それはでたらめな恋模様 那是荒诞不羁的爱恋 明日になったら肥える灯を消してよ 明天五彩斑斓的灯即消失殆尽 つまらないことばかり 剩下的只有忧伤 知らずのまにまに気が触れて 能够触碰到未知的气息 適当な言葉が澱むまま 想说的话语却无从表达 夜の底へ行く列車に乗りましょう 乘上开往黑夜深处的列车 いけないと知りながら 虽知不可及 愛されたいのはあなただけ 但想要爱的只有你 雨降って溺れる街角で 在被雨水淹没的街角 確かなことなど何にもなくなって 真实的一切消失殆尽 くだらないことばかり 剩下的只有孤单寂寞 知らずのまにまに積み上げて 郁积的未知的情绪 落とせその腕の荷物をさ 腕中滑落的行李 夜へ沈むには邪魔になるだけだろう 陷入黑夜之中的只有累赘吧 いけないと知りながら 虽知不可及 愛されたいのはあなただけ 但想要爱的只有你
|
|
|