|
- 米津玄師 恋と病热 歌词
- 米津玄師
- 好きなことが 少なくなり
喜欢的事物 变得愈来愈少的同时 嫌いなことが 沢山増えた 讨厌的事物 变得愈来愈多 窓に滲む雲を見ていた 看着映着窗子上的云 皆の背中を見ていた 看着大家的背面 言いたいことが だんだん増えて 想要说的说话 渐渐变得多起来 言えないことが 沢山増えた 不能说的说话 却变得更加的多 空が濁る頃に見ていた 看着天空变得混浊起来的时候 夜になろうとするばかり 变得只期待夜晚的来临 「何処にも行けない私をどうする?」 「哪里都不能去的我该怎么办?」 眩暈に溺れて夢を見ていた 作了头晕目眩地遇溺的梦 白昼夢に全てを押し込んで 将一切都推进白日梦之中 愛していたいこと 愛されたいこと 想去爱着 想去被爱 空っぽになるまで 詰め込んで 不断的填满着直至到变得什么都不剩下 覚えたことが 沢山増えて 回想起了的事 增加了许多 忘れたことも 沢山増えて 忘记了的事也 增加了许多 バスに揺られながら見ていた 看着你在摇动着的巴士上 君はカメラで何を撮る 用相机拍着什么 「秘密にしてね、約束しよう」 「这是秘密呐,说好的哦」 それすらいつか一人になって 即使在不知不觉间变成了独自一人 ボタン一つふいに千切れた 突然一个按钮使得一切都被撕裂了 夜になろうとするばかり 变得只期待夜晚的来临 「似ている二人をあなたはどうする?」 「面对着这样相似的两人你会怎么办?」 些細な嘘から炎症が起きた 因为微细的谎言而发炎 ずっと微熱みたいに纏わりついて 一直都像低烧一样纠缠着 愛していたいこと 愛されたいこと 想去爱着 想去被爱 棄てられないまま 赦しを請う 不想被舍弃的 请求着原谅 誰も嫌いたくないから 因为谁都不想讨厌 ひたすら嫌いでいただけだ 虽然曾经只是一味的讨厌着 皆のこと 自分のこと 大家的事情和自己的事情 君のこと 自分のこと 你的事情和自己的事情 君がいないと 色んなことが 开始厌恶世界上一切 色んな風に嫌いになって 没有你的世界 病熱を孕ませ夢を見ていた 梦见病热开始萌芽 盲いた目にみえた落ちていく陽 刺眼的太阳向下坠落 愛していたいこと 愛されたいこと 请让爱与被爱这件事 望んで生きることを 許してほしい 存留于世吧 求求你了
|
|
|