|
- BUMP OF CHICKEN メーデー (live) 歌詞
- BUMP OF CHICKEN
- 君に嫌われた君の沈黙が聴こえた
我聽到了討厭你自己的你的沉默 君の目の前に居るのに遠くから聴こえた 雖然我就在你面前卻聽上去很遙遠
去尋找發信來源找到的卻是一潭水坑 発信源を探したら辿り著いた水溜まり 若這就是人的內心那還真是深不見底 これが人の心なら深さなど解らない 被呼喚的是我也好不是我也好
那是無關緊要的事問題並不在這裡 呼ばれたのが僕でも僕じゃないとしても 我的氣息足夠嗎直至你內心深處 どうでもいい事だろう問題は別にあるんだ 找到沉溺自己的你為止我將一直潛下去
隨著痛苦的增加我與你更加接近 息は持つだろうか深い心の底まで 再次呼吸的時候我將會與你一起 君が沈めた君を見つけるまで潛るつもりさ 我又再次同樣的聽見了自己的沉默 苦しさと比例して僕らは近付ける 你又再次同樣的飛進我的內心的話 再び呼吸をする時は君と一緒に 你的親吻我先保管好小心帶著向前行
我會代替你送給討厭你自己的你 僕もまた同じ様に沈黙を聴かれた 任誰都是不同的生物是不想幹的陌生人 君もまた同じ様に飛び込んでくれるなら 感知到寂寞之時才能夠發現溫暖
我有足夠勇氣嗎一旦窺探你的內心 口付けを預け合おう無くさずに持っていこう 你所隱藏的傷痛我將一個不留地知道哦 君に嫌われた君へ代わりに屆けるよ 與其去傷害你不如去忍受同樣的傷痛
如果不能分擔傷痛讓傷痛變成兩倍就好 誰もが違う生き物他人同士だから 你和我都很害怕 寂しさを知った時は溫もりに気付けるんだ 無論是正視自己還是被人注視或是窺探他人
但是那個沉溺的自己還是拼命地發出 勇気はあるだろうか一度心覗いたら 如祈禱般的求救信號 君が隠した痛みひとつ殘らず知ってしまうよ 響亮的求救信號響徹心深處角落 傷付ける代わりに同じだけ傷付こう 原來你在這裡啊來我的身邊吧不用再逃走哦 分かち合えるもんじゃないのなら二倍あればいい 親吻送到了那個觸碰得到的發信來源了哦
那是我一直幫你保管著的哦 怖いのさ僕も君も 你有足夠的勇氣嗎一旦與我手牽手 自分を見るのも見せるのも或いは誰かを覗くのも 將永不鬆開一直牽著你到外界儘管相信我吧 でも精一杯送っていた沈めた自分から 你的氣息足夠嗎直到明亮內心的外面 祈る様なメーデー 再次呼吸的時候我將會與你一起
響く救難信號深い心の片隅 こんなところにいたの側においで逃げなくていいよ 觸れた発信源に屆けるよ口付け 君から預かってきたんだよ
勇気はあるだろうか一度手を繋いだら 離さないまま外まで連れていくよ信じていいよ 息は持つだろうか眩しい心の外まで 再び呼吸をする時は君と一緒に
|
|
|