|
- 米津玄師 ドーナツホール 歌詞
- Gumi 米津玄師
- いつからこんなに大きな
是從何時起有著 思い出せない記憶があったか 如此巨大得令人想不起來的記憶呢 どうにも憶えてないのを 怎都記不起來的那事 ひとつ確かに憶えてるんだな 唯有一樣是的確記得的 もう一回何回やったって 就算再來一次再來幾次 思い出すのはその顏だ 想起來的亦是那張臉容 それでもあなたがなんだか 即便如此還是 思い出せないままでいるんだな 總覺得無法記得起你的事呢 環狀線は地球儀を 明明循環線是 巡り巡って朝日を追うのに 圍繞著地球儀追逐著烈日的 レールの要らない僕らは 而不需軌道的我們 望み好んで夜を追うんだな 即隨心地甘願去追逐黑夜 もう一回何萬回やって 再來一次或是幾萬次 思い出すのはその顏だ 回想起的還是那張臉容 瞼に乗った淡い雨 附在眼瞼的淡淡雨水 聞こえないまま死んだ暗い聲 沒能聽到而逝去的暗淡聲音 何も知らないままでいるのが 即便如此一無所知下去 あなたを傷つけてはしないか 亦不會傷害到你嗎 それで今も眠れないのを 因此我此刻亦無法入眠這事 あなたが知れば笑うだろうか 你要是知道了定然會笑出來吧 簡単な感情ばっか數えていたら 若然只去細數著簡單的感情 あなたがくれた體溫まで忘れてしまった 就連你給予我的體溫亦會忘掉 バイバイもう永遠に會えないね 再見了已經永遠都無法再見呢 何故かそんな気がするんだ 為何如此覺得呢 そう思えてしまったんだ 我這般思考著 上手く笑えないんだ 無法好好歡笑 どうしようもないまんま 如此的不知所措 ドーナツの穴みたいにさ 就如甜甜圈的洞口啊 穴を穴だけ切り取れないように 無法只將洞口剪取下來那般 あなたが本當にあること 你真的是存在的這一事 決して證明できはしないんだな 一定是無法證明的呢 もう一回何回やったって 就算再來一次再來幾次 思い出すのはその顏だ 回想起來的還是那張臉容 今夜も毛布とベッドの 今夜也躲進去 隙間に體を挾み込んでは 毛毯和床的縫隙 死なない想いがあるとするなら 若然有著不滅的思念 それで僕らは安心なのか 那麼我們就會變得安心嗎 過ぎたことは望まないから 因為不對已過去的事有何期望 確かに埋まる形をくれよ 請給予我確實填滿的形態吧 失った感情ばっか數えていたら 若然只去細數著失去了的感情 あなたがくれた聲もいつか忘れてしまった 你給予我的聲音也終會忘記 バイバイもう永遠に會えないね 再見了已經永遠都無法再見呢 何故かそんな気がするんだ 為何如此覺得呢 そう思えてしまったんだ 我這般思考著 涙が出るんだどうしようもないまんま 流下眼淚如此的不知所措 この胸に空いた穴が 今在內心空出了的洞穴現在 あなたを確かめるただ一つの 證明正是能確認你存在的唯一證明 それでも僕は虛しくて 即便如此我仍感到空虛得 心が千切れそうだ 心碎不已 どうしようもないまんま 如此的不知所措 簡単な感情ばっか數えていたら 若然只去細數著簡單的感情 あなたがくれた體溫まで忘れてしまった 就連你給予我的體溫亦會忘掉 バイバイもう永遠に會えないね 再見了已經永遠都無法再見呢 最後に思い出した 在最後回想起來了 その小さな言葉 那短短的一句說話 靜かに呼吸を合わせ 彼此靜靜地調合呼吸 目を見開いた 然後張開雙眼 目を見開いた 張開了雙眼 目を見開いた 張開了雙眼 あなたの 名前は你的名字是 END
|
|
|