- Anson Seabra Hindenburg Lover 歌詞
- Anson Seabra
- We were floating for days
We were flying the way 我們在生活的洪流中浮浮沉沉 That doves do 我們在湛藍天際上自由翱翔 And I loved you 就像鴿子一樣 We were sailing the sky 我如此深愛著你 Watch the clouds passing by 昔日里我們在天際上航行 Like a dreamland 注視著劃過身邊的雲彩 Where should we land? 簡直就像夢境一般 We were invincible 我們應將落在何處 That's what they said 我們是所向披靡的 So indivisible 就如·人們所說一樣 Wherever we went 我們是所向披靡的! Higher and higher, yeah 無論我們去往何方 I guess that we had it all 就算更高的地方也不害怕 Light up the sky and then 我想我們已擁有一切美好事物· We thought that we'd never fall 點亮星空 You were my Hindenburg lover we were flyin away 我們永不會跌倒 But then we took a wrong turn and it was all up in flames 你是我在興登堡號上的愛慕之人我們遠走高飛啦 And now I'm starin at the wreckage tryin make it okay 但後來我們抉擇失誤於是一切化為子虛烏有 Oh yeah 如今我隻身殘骸之中試圖讓一切好起來 And I guess I got burned from the scars on my heart But I'd be lyin if I said I didn't know from the start 我想我的心留下了灼傷的疤痕 That there was just something in between us that would tear us apart 但若我說我從一開始就不知情 Oh yeah 那我們之間的隔閡會不會讓我們痛徹心扉 I can still see your face Looking back through the flames 我仍可依稀看清你的容貌 And I search it 回首我們愛情之火 Was it worth it 我尋著蛛絲馬跡 No I don't mind the smoke 這一切是否值得 But your tears make me choke 我不介意煙霧瀰漫 Are you okay? 但你的淚水滑落時令我窒息 Should i go away? 你尚且安好? We were invincible 我是否應離開? That's what they said 我們曾是那麼所向披靡 So indivisible 就如他們所說的 Wherever we went 如此所向披靡 Higher and higher, yeah 無論我們身在何處 We thought that we never fall 就算飛向更高 Light up the sky and then 我也覺得我們不會從空掉落 I guess that we had it all 點亮星空 You were my Hindenburg lover we were flyin away 我想我們亦擁有一切美好 But then we took a wrong turn and it was all up in flames 我在興登堡號上對你一見鍾情而後我們攜手高飛啦 And now I'm starin at the wreckage tryin make it okay 但是我們做了一個錯誤決定如今一切化為虛有 Oh yeah 而我隻身處於殘骸間試著讓一切恢復如初 And I guess I got burned from the scars on my heart But I'd be lyin if I said I didn't know from the start 我想我的內心已經被火焰灼出傷疤 That there was just something in between us that would keep us apart 若我說我從伊始便不知情 Oh yeah 那我們之間的溝壑會不會讓我們心靈分離 You were my Hindenburg lover we were flyin away But then we took a wrong turn and it was all up in flames And now I'm starin at the wreckage tryin make it okay 你是我在興登堡號上一見鍾情的人我們曾攜手遠走高飛 Oh yeah 但是那個錯誤的決定讓一切化為灰燼 And I guess I got burned from the scars on my heart 如今我正站在殘骸中試圖讓一切重回正軌 But I'd be lyin if I said I didn't know from the start That there was just something in between us that would keep us apart 我想我的心已不堪負重傷痕累累 Oh yeah 但若我編織謊言說從開始便不知情
|
|