最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Boite En Argent【Indila】

Boite En Argent 歌詞 Indila
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Indila Boite En Argent 歌詞
Indila
J'ai, j'ai gardé en secret
我,我一直在暗自珍藏的
Dans une boîte en argent
一個銀製盒子裡
Un petit monde à moi
有我的小小世界
Des étoiles, un océan
一顆顆星星,一片大海
Un peu d'éternité,
一點永恆記憶,
une flûte de paon
一支響亮的長笛
Mais je n'ai rien de toi
但你已不在我身邊
Toi qui me manque
而我對你的思念
tellement...
揮之不去……
Je suis là où tu m'as laissé
在你離開我時
Sur la route du néant
我的前方一片飄渺
Ici la lune n'éclaire jamais
隨著月光
Elle jaunit avec le temps
光陰荏苒,一片黃色泛影
Et de nuage en nuage
雲兒一朵接著一朵飄過
Sur les ailes d'un oiseau blanc
這鳥的白色翅膀
J'me suis laissée prendre en otage
我抓住不放手
Puisque sans toi,
因為沒有你,
Plus rien ne rime
我的世界再無節奏
Plus rien ne rime, rime
我的世界再無節奏
Et je m'abîme, bîme
而我陷入深淵,深淵
Et je m'abîme, bîme
而我陷入深淵,深淵
Chui allée au bout du monde
我走到世界的盡頭
J'ai demandé pardon
我請求原諒
Je suis là et je t'attends
我在這裡等著你
Sous les étoiles d'Orion
這獵戶座的腰帶
Il y avait comme un son
世間萬物中有像它一樣的
Perdu dans l'univers
也迷失在了宇宙
Est-ce que ce serait toi?
這是你的嗎?
Oh comme je l'espère
哦,我希望是這樣
Je suis là où tu m'as laissé
當你離開我時
Sur la route du néant
我的前方一片飄渺
Ici la lune n'éclaire jamais
月光之下
Elle jaunit avec le temps
光陰荏苒,一片黃色泛影
Et de nuage en nuage
雲兒一朵接著一朵飄過
Sur les ailes d'un oiseau blanc
這鳥的白色翅膀
J'me suis laissée prendre en otage
我抓住不放手
Puisque sans toi,
因為沒有了你,
Plus rien ne rime
我的世界再無節奏
Plus rien ne rime, rime
我的世界再無節奏
Et je m'abîme, bîme
而我陷入深淵,深淵
Et je m'abîme, bîme
而我陷入深淵,深淵
J'fais comme si tu m'attendais
我幻想著你在等我
Mais le temps paraît lent
但這世界似乎度日如年
Et je ne peux m'empêcher
我不能阻止我自己
De penser comme une enfant
如孩童般的思考
Que veux-tu que j'y fasse?
你想要我做什麼?
Rien n'est plus enivrant
沒有什麼比這更使人迷茫
Que de s'accrocher à toi
只有對你執著的等待
Et d'y croire tout le temps
相信你總會回來
Je suis là où tu m'as laissé
當你離開我時
Sur la route, sur ce banc
惟漫漫長路,惟腚下長凳
Ici la lune n'éclaire jamais
月光之下
Elle jaunit avec le temps
光陰荏苒,一片黃色泛影
Et de nuage en nuage
雲兒一朵接著一朵飄過
Sur les ailes d'un oiseau blanc
這鳥的白色翅膀
J'me suis laissée prendre en otage
我抓住不放手
Puisque sans toi,
因為沒有你,
Plus rien ne rime
我的世界再無節奏
Plus rien ne rime, rime
我的世界再無節奏
Et je m'abîme, bîme
而我陷入深淵,深淵
Et je m'abîme, bîme
而我陷入深淵,深淵
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )