最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Garde l'équilibre (Radio Edit)【H Magnum】 Garde l'équilibre (Radio Edit)【Indila】

Garde l'équilibre (Radio Edit) 歌詞 H Magnum Indila
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Indila Garde l'équilibre (Radio Edit) 歌詞
H Magnum Indila
Vivement le week_end
週末快點到來
À cause de mon talent j' suis convoqué chez les chickens
由於我的天賦,我被警察“深情召喚”了
Yeah
是的
À Paris y a plus rien d' nickel
巴黎簡直糟透了
T'as déjà dit d'une meuf qu'est moche t'es Sonia Rykiel
你曾經提過一個醜女人,那是索尼婭·里基耶
Soit le bienvenu dans le système
歡迎進入體系
Où les média la populace n'aiment pas les filles saines(
可體系內的)傳媒和平民百姓不喜歡健康的女孩
Mise de coté comme une ficelle
把她們像線團般擱在一邊
Au fait c'est chanmé quand ton poto sort à mi peine
對了,話說到一半你就靈魂出竅了,很不給力
Yeah

À force de manger seul tu finiras par t'étouffer seul
總是獨自一個人吃飯,你最終會悶死的
T'es dépassé comme le minitel
你就像圖文終端機一樣過時了
J' suis aussi amer que le ministère
我賺著賣白菜的錢操著賣白粉的心
Parole a vis c'est nichel
也就是拐著彎說,這也不錯
Jusqu'au linselles, demande à Rafik ou bien Hichem
要直達蘭澤勒,得去問問拉菲克或西姆化工
Tu m' dis que j'ai des milliers d' fans
你對我說,我有幾千個粉絲
Mais dans mon cœur moi j'ai des millions d' peines
可在我心中,我有幾百萬個苦楚
J'ai besoin de dollars
我需要錢
M'envie pas, j'envie les frères qui prennent le large
不要羨慕我,我還羨慕那些逃走的兄弟們
M'invite pas si tu n'sais pas manière le calame
如果你學不會保持安靜,那就不要邀請我
Dévie pas tu pourrais finir dans un polar
不要跑偏,否則你會搞得像懸疑電影的災難現場
yeah

C'était la parenthèse minute peine
這不過是附帶的一點懲罰
Y'en à même chez les militaires
軍隊裡也有這樣的事
Mon donneur m'envoie des email
我的探子給我發了幾封郵件
Et mon hymène finit dans le Finistère
我的婚姻在菲尼斯泰爾結束了
Garde l'équilibre la vie prend la vie donne à tous et nous délivre
保持平衡,人生既索取也給予,相互抵消,彼此解脫
Le gout de vivre, c'est le monde qui résonne, sonne
生活的味道,這個世界自會品嚐,回味
Le temps d'un rêve, le temps d'une chimère
夢想的時節,空想的光陰
Sois pas si naïf et pourquoi tu t'étonnes
不要太天真,為何你如此驚訝
Les roses finissent par s'incliner
玫瑰終會凋謝
Et malgré ça tu fais l'effort d'y croire encore, d'y croire encore
儘管如此,你仍要保持信念,繼續努力
J'prends mon temps depuis l' départ
從開始啟程,我就從容不迫
La roue tourne mon ami et chacun vit son quart d 'heure
(命運)之輪擺佈著我的朋友,每個人都活在自己的一時三刻中
Mon future à l'horizon
我視線中的未來征程
Et, à mi-chemin y a ma foi, ma raison
中途有我的信念,我的理智
Désolé mais tu n'es plus dans le coup
抱歉,可你不再參與其中
J 'ai l'droit à l'or et au prix Goncourt
我應該獲得金牌或龔古爾獎
Car je crois qu'on a deux vies
因為我相信我們都有兩種人生的可能
Et quand on dévie, un jour, on paye le devis
如果有一天偏離了軌道,我們就得付出代價
Moi, j'ai grandi dans la rue celle qui préfère se battre plutôt que d'attendre le méscène
我在街區長大,相比等待資助,我更願意自我爭取
Je suis pas une idole, issu d' la middle classe, liddle
我不是偶像,只是個中產階級,嘴上說說而已,
Je côtoie beaucoup de gens qui me limitent je dois me libérer de mes chaines
我和很多約束我的人打交道,我必須擺脫自身的枷鎖
Garde l 'équilibre la vie prend la vie donne à tous et nous délivre
保持平衡,生活對於每個人既索取也給予,相互抵消,彼此解脫
Ce gout de vivre, c'est le monde qui résonne, sonne
生活的味道,就是這個世界的氣息
Le temps d'un rêve, le temps d'une chimère
夢想的時節,空想的光陰
Sois pas si naïf et pourquoi tu t' étonnes
不要如此天真,也無需如此驚訝
Les roses finissent par s'incliner
玫瑰終會凋謝
Et malgré ça tu fais l'effort d'y croire encore, d'y croire encore
儘管如此,你仍要保持信念,繼續前行
L'aventure humaine maine maine te traîne
人世間的意外緩緩拉扯著你(的腳步)
Tu cours à en perdrehaleine
你跑得上氣不接下氣
Mais le voyage en vaut la peine
可這段旅程很值得
Même si l'issue est incertaine
即使不知所棲,不明所踪
Ça vaut la peine, ça vaut la peine
也是不虛此行,不虛此行
Je n' m'avouerai pas vaincu tant que mon dos n'aura pas touché le sol
只要我還沒有塵歸塵土歸土,我就不會承認失敗
Je n' m'avouerai pas vaincu tant que mon dos n'aura pas touché le sol
只要我還面對陽光,我就不會承認失敗
Garde l'équilibre la vie prend la vie donne
保持平衡,生活對每個人既索取也給予
À tous et nous délivre
相互抵消,彼此解脫
Le gout de vivre, c'est le monde qui résonne, sonne
生活的味道,這個世界自會品嚐,回味
Le temps d'un rêve, le temps d'une chimère
夢想的時節,空想的光陰
Sois pas si naïf et pourquoi tu t'étonnes
不要如此天真,也無需如此驚訝
Les roses finissent par s'incliner
玫瑰終會凋謝
Et malgré ça tu fais l'effort d'y croire encore, d'y croire encore
儘管如此,你仍要保持信念,繼續前行,
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )