最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

ふたりの箱庭【L-tone】

ふたりの箱庭 歌詞 L-tone
歌詞
專輯列表
歌手介紹
L-tone ふたりの箱庭 歌詞
L-tone
LEN:筆をとったあの日から
拿起毛筆從那日起
あまり外に出なくなった
變得不怎麼出門了
街を旅し人を制し
遊歷城市戰勝人們
何処へでも何にでも
無論在哪不管去哪
大切な絵があるんだ
都有重要的那一幕存在
約束の絵があるんだ
約定的那一幕
君を描いたあの日から
描繪著你從那一天起
音もなく傍に居る
音聲也響起就在身旁
今でも
現在也

LEN:嘲笑著「不像」
LEN:「似てない」と笑われた
這是我的「初次」
これが僕の「初めて」だ
從這開始變得拿手吧
これからさ上手くなるよ
所以一直不管何時
だからずっといつまでも
RIN:有點高興
RIN :嬉しかったことはちょっと
要保密喲是秘密啊
內緒なんだ秘密なんだ
從這開始變得拿手吧
これからさ上手くなるよ
所以一直不管何時
だからずっといつまでも
RIN:時間流逝

LEN:純潔的心
RIN:時は流れてく
RIN:即使這樣也沒改變(LEN:像夢一樣不凋零)
LEN:何もない心に
永遠的
RIN:それでも変わらずに(LEN:夢は枯れない様)
這樣的日子繼續下去
永遠を
分明期望著為何
LEN:この日々が続くと
最糟的潛藏的結局現在
合:望んでいたのに何故
甚至感情行動也

LEN :怎樣一味地也無濟於事(RIN:怎麼給與也無濟於事)
LEN:最悪が潛む結末を今(RIN:私は)
LEN:悄無聲息地隱藏乾澀的眼睛
合:感情さえ衝動さえ
悲傷乃至苦痛
LEN:どれも只管に無力で(RIN:どれもただ無力で)
LEN:相信這是有意義的(RIN:堅信能夠超越)
LEN:乾いた瞳を靜かに伏せて(RIN:私の)
拿起毛筆從那日起
合:悲しみや苦しみさえ
變得不怎麼出門了
LEN:そこに意味があると信じた(RIN:超えられると信じた)
渾濁不堪的箱庭

[庭園式的盆景]
LEN:筆をとったあの日から
遊遍城市看透人心
あまり外に出なくなった
「這種東西是賣的啊」
濁りきった箱庭は
如是說買並送了一枚
街を飲んで人を飲んで
異常嚷嚷的那位老頭也
「こんな物が売れるものか」
在不久前去世了
言うと一枚買ってくれた
RIN:時間停止
ひどく怒鳴るあの爺も
LEN:純潔的心
少し前に死んだそうだ
RIN:分明不想知道(像夢一樣不凋零)

傳達不到
RIN:時が止まってく
我不斷描繪
LEN:何もない心で
在遙遠的箱庭外面(RIN:「還不來這裡」)
RIN :分かりたくないのに(LEN:夢は枯れない様)
LEN:發覺並聽到了你細微的聲音(RIN:向你)
屆かない
LEN:那麼許願了嗎?發出聲響的人喲(RIN:大聲聲明許願了)
LEN:描き続けた
LEN:在起霞的視界花盛開了(RIN:些許花盛開)
遠い箱庭の外側で( RIN:「ここにまだ來ないで」
LEN:你感覺到知道明日沒有前程(RIN:我)

我知道恐懼冷也甚然
LEN:君の聲がそっと聞こえた気がした(RIN:貴方へ)
LEN:安於平穩的現狀(也安於現在的想法)
LEN:そう願ったの? 響く生命(RIN:そう願ったと響く聲明)
LEN:摩擦的心臟歪曲的表情
LEN:霞む視界に花を咲かす(RIN:ひとつ花を咲かす)
在誰也不在的房間(RIN:傳達到)
LEN:明日が無いと知って君が感じた(RIN:私は)
在全新的無限的窗戶中
合:恐怖を知る冷たさを知る
潛入於氣息中(RIN :笑)
LEN:揺るがない現狀を抱えて(思いふたつ抱えて)
將身體將我的全部

將兩個人的夢吹入(RIN:你是)
LEN:軋む心臓を歪む表情を
你所描繪的那天開始
誰も居ない部屋で(RIN:屆いて)
音聲也響起現在就在身旁
真っ新な無限の窓に
息を潛り込ませて(RIN:笑つて)
身體を僕の全てを
二人の夢を吹き込んで(RIN:貴方は)
君を描いたあの日から
合:音もなく今は傍に居る
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )