|
- すこっぷ 夏の終わり、戀の始まり 歌詞
- すこっぷ
- 色めき賑わうお祭り
/多彩熱鬧的夏日祭 勇気を出して誘ってみたんだ /鼓足勇氣試著邀約 慣れない浴衣のせいかな /難道是因為穿著不習慣的浴衣麼 顔が熱くなっちゃって /臉變得燙燙的 どうしよう/ 該怎麼辦才好呢
夏の終わり、戀の始まり /夏天的結束,戀愛的開端 線香花火してるみたいな /像是玩線香花火時一般 張り詰めた時と緊張感で /短促的時間與緊張感 はちきれそうなほど膨らんだ /像是快要被撐破般地膨脹起來 この想いが痛いんだ /這份戀慕正隱隱作痛
すぐそこに觸れられそうな /就在身畔彷彿伸手可及 指先の距離がすごくもどかしくなって /指尖的距離變得十分令人著急 どうしよう/ 該怎麼辦才好呢
あれからどれくらい/ 從那時開始 あなたに近づくことが出來たかな /不知做了多少可以接近你的事 わからないあなたの気持ちもわからないまま /就如此連你的情感都並不了解的 時間だけ流れてって /只有時間不斷地流逝
花火上がって光って二人で見合って /花火升空放出光芒兩人相視 「綺麗だね」って笑って /說著「真漂亮」 你笑了 その笑顔に焦がれて /我卻因那笑容而心動不已 戀する瞳(め)に花火は彩って映って /那雙被戀上的瞳中映出了五彩的花火 つい願ってしまうの /不經意間許下了願望 もっともっと近づきたいな。 /真想變得更親密啊
うまく話せているのかな /是否在好好地說話呢 楽しんでいるのかな /是否在好好地享受著呢? 花火の合間の夜空の暗闇と靜寂が /花火相隔間夜空中充斥著黑暗與寂靜
不安にさせて /令人不安 気になってしまうんだ /十分介意起來 なんか泣きそうになって /不知怎的變得想要哭泣 言葉が詰まっちゃって /說不出話來 どうしよう/ 該怎麼辦才好呢
伝えられなくても /就算無法傳達 このままでもいいと思ってしまうの /就算想著這樣就好了 わかるよあなたはきっと/ 但我還是知道的哦 優しく笑っても /儘管你一臉溫柔的笑著 困ってしまうのでしょう /其實一定也感到十分困擾吧
最後の花火上がって /最後的花火升空 あっけなく終わって /又消失不見 手を振る姿に /對那揮手作別的樣子 寂しくなって焦がれて /感到寂寞又不捨 一緒にいると /與你在一起時 想いはどんどん募って /對你的情感就不斷地加劇 迷ったりしたけど /也曾迷惘 やっぱやっぱ伝えたいな。 /但果然還是想傳達給你啊
..music..
これまでの毎日は/ 如今所度過的每一天 それはそれはすごく楽しくって /都十分愉快 でも気づくと /但注意到對你的感情時 このままじゃ嫌になって /卻不願就這樣下去 痛くなって。 /不禁心頭一痛 積もり積もった想い胸に /情感在胸中不斷積攢 近づきたいんだ /想要變得親密 觸れてみたいんだ /想要與你接觸
不意に花火が上がって光って /意料外的花火升上天空再次放出光芒 「ちょっと待って!」 / 「請等一下」 驚いた顔して あなたは振り返った /你轉過頭 一臉驚訝 夏の終わり、 /夏日將要結束 ひとつの戀が動いた。 /這份戀情卻在萌動 色んな想いを /將許多的情感 ひとことに乗せて /都承載在這僅僅一句的話語中 今、伝えたいの。 /想要現在就傳達給你 ずっとずっと、好きでした。 /我一直 一直 都很喜歡你
あなたはやっぱり優しく笑って /你果然 溫柔地笑了
|
|
|