|
- みーちゃん trick and treat 歌詞
- みーちゃん
- 深い深い霧の中妖艶に響く聲
在好深好深的霧裡響徹著誘人的聲音 おいでおいでこの森のもっと奧深くまで 快過來快過來再往森林的更深處一些 早く早く急ぎ足で出來るだけ近くに 快一點快一點盡全力的奔跑直到我們身邊 おいでおいでさぁ愉しい 快過來快點過來你看 遊戯(あそび)を始めよう 愉快的遊戲要開始囉
肉桂棒是魔法的手杖 シナモンスティックは魔法のステッキ 僅只攪拌一次就能替飲料增加風味 ひとふりするだけでシロップが増える 在甜蜜的夢境裡甚至連痛苦也能忘記 苦ささえ忘れて甘い夢の中 你被天空擁護著 天蓋に護られて 陷入深眠 眠りに墮ちる 沉溺在幻想的催眠中就好
摘掉蒙眼的布條就一點也不有趣了對吧 幻想の催眠に溺れたままで良い 請注意腳邊因為我們會牽好你的手 目隠しを外しちゃ面白くないでしょ 所以請你現在立刻 足元ご注意その手は僕が引くから 就把身體交給我們來吧 その身を今すぐに 什麼時候開始的呢把懷疑的刀刃藏起來 委ねなさいさぁ 名為愛的免罪符其實並不存在
從蒙眼布的隙縫間悄悄窺視 いつからか疑念の刃が見え隠れする 被燈籠映照出的影子 愛という免罪符などは存在しないと 卻讓人忍不住害怕的寒毛直立 目隠しの隙間から覗き見たランタンが 哎呀哎呀壞小孩你已經醒來了嗎? 映し出した影に思わず 既然都已經解開了蒙眼布 乾脆就讓你從此看不見吧? 身の毛がよだった 快點快點笑一個嘛 用這麼可愛的臉
再度披上毛皮 おやおや悪い子 もうお目覚めですか? 回到戲劇裡 目隠しが解けたなら 盲目にしようか? 「……餵、可以給我嗎?」 ほらほら笑いなさい可愛いお顔で 怎麼了呀這種眼神身體也在發抖 毛皮をまた被って 希望我們招待你一杯熱牛奶嗎? 芝居に戻る 來吧進到裡面來這裡非常的溫暖
抵押品只要口袋裡的東西就行了 「……ねぇ、ちょうだい?」 給我嘛快一點快一點
餵我說現在就立刻 どうしたのそんな目で身體を震わせて 乾脆地捨棄兩者擇一的原則 溫かいミルクでもてなして欲しいの? 招待你的是謊言與欺騙吸取甘甜的花蜜 さぁ中にお入りここはとても溫かい 給我嘛快拿來我說現在馬上 見返りはポケットの中身でいいから 快給我
ちょうだい早く早く ねぇほら今すぐに 二者択一の原則をかなぐり捨て まやかしでもてなして甘い蜜を吸って ちょうだいよこせほら今すぐに ちょうだい
|
|
|