最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

These Days (feat. Jess Glynne, Macklemore & Dan Caplen)【Jess Glynne】

These Days (feat. Jess Glynne, Macklemore & Dan Caplen) 歌詞 Jess Glynne
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Jess Glynne These Days (feat. Jess Glynne, Macklemore & Dan Caplen) 歌詞
Jess Glynne
I know you moved onto someone new
我知道你已愛上了另一個他
Hope life is beautiful
希望你的生活安好
You were the life of me to find my truth
你曾是助我尋得人生真諦的明燈
I just wanna say, thank you
我只想對你說一聲感謝
Leaving to find my soul
啟程尋求真實自我
Told her I had to go
告訴她我不得不遠走
And I know it ain't pretty
我知道這一點也不好受
When two hearts get broke
當我把彼此的心都傷透
Too young to feel this old
太過年輕而不懂得這份成長的痛
Watching us both turn cold
眼看著彼此從熱絡到陌路兩頭
Oh I know it ain't pretty
噢我知道這一點也不好受
When two hearts get broke
當我把彼此的心都傷透
Yeah, I know it ain't pretty
噢我知道這一點也不好受
When two hearts get broke
是我把彼此的心都傷透
I hope someday
我希望有一天
We'll sit down together
我們能再並肩同坐
And laugh with each other
和彼此笑談
About these days, these days
這些流逝的歲月
All our troubles
以及你我的所有難題
We'll lay to rest
都能暫放暫歇
And we'll wish we could come back to these days
然後雙雙希望能夠再回到這些歲月
These days
這些流逝的歲月
These days, these days
這些過往這些歲月
These days, these days
這些流逝的歲月
Three years of ups and downs
起起落落的這三年
Nothing to show for it now
沒有任何徵兆難以看透
And I know it ain't pretty when the fire burns out
我知道當心火燃起那一點也不好受
Calling me when I'm drunk
以及我喝醉時你打給我
Remind me what I've done
讓我想起我所有愚蠢行為的那些時候
And I know it ain't pretty when you're trying to move on
我知道你一直在試著走出來我知道那並不好受
I hope someday
我希望有一天
We'll sit down together
我們能再並肩同坐
And laugh with each other
和彼此笑談
About these days, these days
這些流逝的歲月
All our troubles
以及你我的所有難題
We'll lay to rest
都能暫放暫歇
And we'll wish we could come back to these days, these days
然後雙雙希望能夠再回到這些歲月
Oh I know, I know
噢我知道我知道
Oh I know, I know
噢我都懂我都懂
Oh I know, I know
噢我明白我都懂
These days, these days
這些過往這些歲月
Oh I know, I know
噢我知道我知道
Oh I know, I know
噢我都懂我都懂
Oh I know, I know
噢我明白我都懂
To these days, these days
這些過往這些歲月
Cigarettes and the ash tray
看著煙灰缸裡的煙頭
Reminiscing on those past days
那過去的歲月亦湧上心頭
I thought you didn't know my last name
我以為你此生會冠上我的姓
But that changed
但那已不再可能
And I travelled around the world
我將世界環遊一遍
Think where you living at now?
想著你會遠在哪個天邊
I heard you moved to Oxford
聽聞你已搬到了奧斯汀
Got a new apartment and settled down
買下公寓從此定居
And every once in a while
每隔一段時間
I start texting
我都會想給你發信息
Write a paragraph
打好一段
But then I delete the message
但最後卻總會刪去
Think 'bout you like a past time
對你的思念一如過去
I could cry you a river
我可以為你終日淚面
Get you baptised or
將我心裡的你洗去滌淨
I wasn't ready to act right
我並不想怎樣紳士得體
Used to always think I'd get you back, right
總以為我能讓你回心轉意
They say that things fall apart
他們都說一切都完了
We were gonna move to Brooklyn
我們就要搬去布魯克林
You were gonna study Art
你也要開始學你的藝術
Love is just a tool
也許愛只是
To remind who we are
讓我們真正了解自己的工具
And that we are not alone
讓我們明白我們並不孤單
And we're walking in the dark
讓我們敢於在黑暗中前進
I hope someday
我希望有一天
We'll sit down together
我們能再並肩同坐
And laugh with each other
和彼此笑談
About these days, these days
這些流逝的歲月
All our troubles
而我們所有的難題
We'll lay to rest
都能暫放暫歇
And we'll wish we could come back to these days, these days
然後雙雙希望能夠再回到這些歲月
We'll wish we could come back to these days, these days
我們總會希望能夠再回到那些過往的歲月
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )