- These Days (feat. Jess Glynne, Macklemore & Dan Caplen) 歌詞 Jess Glynne
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Jess Glynne These Days (feat. Jess Glynne, Macklemore & Dan Caplen) 歌詞
- Jess Glynne
- I know you moved onto someone new
我知道你已愛上了另一個他 Hope life is beautiful 希望你的生活安好 You were the life of me to find my truth 你曾是助我尋得人生真諦的明燈 I just wanna say, thank you 我只想對你說一聲感謝 Leaving to find my soul 啟程尋求真實自我 Told her I had to go 告訴她我不得不遠走 And I know it ain't pretty 我知道這一點也不好受 When two hearts get broke 當我把彼此的心都傷透 Too young to feel this old 太過年輕而不懂得這份成長的痛 Watching us both turn cold 眼看著彼此從熱絡到陌路兩頭 Oh I know it ain't pretty 噢我知道這一點也不好受 When two hearts get broke 當我把彼此的心都傷透 Yeah, I know it ain't pretty 噢我知道這一點也不好受 When two hearts get broke 是我把彼此的心都傷透 I hope someday 我希望有一天 We'll sit down together 我們能再並肩同坐 And laugh with each other 和彼此笑談 About these days, these days 這些流逝的歲月 All our troubles 以及你我的所有難題 We'll lay to rest 都能暫放暫歇 And we'll wish we could come back to these days 然後雙雙希望能夠再回到這些歲月 These days 這些流逝的歲月 These days, these days 這些過往這些歲月 These days, these days 這些流逝的歲月 Three years of ups and downs 起起落落的這三年 Nothing to show for it now 沒有任何徵兆難以看透 And I know it ain't pretty when the fire burns out 我知道當心火燃起那一點也不好受 Calling me when I'm drunk 以及我喝醉時你打給我 Remind me what I've done 讓我想起我所有愚蠢行為的那些時候 And I know it ain't pretty when you're trying to move on 我知道你一直在試著走出來我知道那並不好受 I hope someday 我希望有一天 We'll sit down together 我們能再並肩同坐 And laugh with each other 和彼此笑談 About these days, these days 這些流逝的歲月 All our troubles 以及你我的所有難題 We'll lay to rest 都能暫放暫歇 And we'll wish we could come back to these days, these days 然後雙雙希望能夠再回到這些歲月 Oh I know, I know 噢我知道我知道 Oh I know, I know 噢我都懂我都懂 Oh I know, I know 噢我明白我都懂 These days, these days 這些過往這些歲月 Oh I know, I know 噢我知道我知道 Oh I know, I know 噢我都懂我都懂 Oh I know, I know 噢我明白我都懂 To these days, these days 這些過往這些歲月 Cigarettes and the ash tray 看著煙灰缸裡的煙頭 Reminiscing on those past days 那過去的歲月亦湧上心頭 I thought you didn't know my last name 我以為你此生會冠上我的姓 But that changed 但那已不再可能 And I travelled around the world 我將世界環遊一遍 Think where you living at now? 想著你會遠在哪個天邊 I heard you moved to Oxford 聽聞你已搬到了奧斯汀 Got a new apartment and settled down 買下公寓從此定居 And every once in a while 每隔一段時間 I start texting 我都會想給你發信息 Write a paragraph 打好一段 But then I delete the message 但最後卻總會刪去 Think 'bout you like a past time 對你的思念一如過去 I could cry you a river 我可以為你終日淚面 Get you baptised or 將我心裡的你洗去滌淨 I wasn't ready to act right 我並不想怎樣紳士得體 Used to always think I'd get you back, right 總以為我能讓你回心轉意 They say that things fall apart 他們都說一切都完了 We were gonna move to Brooklyn 我們就要搬去布魯克林 You were gonna study Art 你也要開始學你的藝術 Love is just a tool 也許愛只是 To remind who we are 讓我們真正了解自己的工具 And that we are not alone 讓我們明白我們並不孤單 And we're walking in the dark 讓我們敢於在黑暗中前進 I hope someday 我希望有一天 We'll sit down together 我們能再並肩同坐 And laugh with each other 和彼此笑談 About these days, these days 這些流逝的歲月 All our troubles 而我們所有的難題 We'll lay to rest 都能暫放暫歇 And we'll wish we could come back to these days, these days 然後雙雙希望能夠再回到這些歲月 We'll wish we could come back to these days, these days 我們總會希望能夠再回到那些過往的歲月
|
|