|
- 赤ティン 夕暮れ蟬日記 歌詞
- 赤ティン
- 蟬の聲が聴こえますか
你聽到蟬的叫聲了嗎? 夢を教えてくれますか 可以告訴我你的夢嗎? だいたいどれも 雖然無論哪一個 噓つきなようで 大都如謊言般 君もどこかへ 就連你也不知所踪 虛ろ虛ろ 空虛地空虛地 転んでばっか 總在不停的翻滾 小さな器に溢れて 從小小的容器中溢出 どこか寂しげな橫顔も 在何處寂寞的側臉 ただそれだけのことも 還有「僅僅如此而已」的話 揺れる涙にぬれていく 搖曳著被淚水所浸透 まわるまわる 旋轉著旋轉著 君を囲んで 將你圍繞住 聞きなれた 無論是早已聽慣了的 あの鳴き聲も 那聲鳴叫 好きをくれた 還是曾被我所喜愛的 あの背中さえ 那道背影 君だけを囲んで 全都將你圍繞住 あざ笑う 不斷嘲笑著 続く続く 持續著持續著 環狀線は 如環形線般的 終わりも知らずに 不知終結地 夢うつつ 繼續幻想著 あの日芽生えた 就連那天萌生的 感情さえ 感情也都 噓だらけの日々に 在佈滿謊言的日子裡 消えていく 漸漸消逝了 それの音が聞こえるたび 每當聽到這個聲音時 君をここから遠ざける 你就從此漸行漸遠 いつの間にかひとりきりにも 不知何時起我也變得 なれてしまったね 習慣了獨自一人 人は一人じゃ生きられない 「一個人難以生存下去」 困ったときの友達 「有困難的時候記得找朋友」 浮足立つキレイゴトにも 連心緒動搖這種漂亮事 もう散々なんだよ 也「已經七零八落了」 ぽつり雨音が響く 滴落的雨聲響起 明日私が消えるのなら 「假如我明天消失了 君は笑ってくれますか 你還會微笑著嗎?」 こらえた涙があふれ出す 終於抑制不住的淚水奪眶而出 耳障りなほどに無表情 如耳鳴般的面無表情 鳴いて鳴いて 鳴叫著鳴叫著 そのまま鳴いて 就這樣一直鳴叫著吧 終わりに気づいて宙ぶらり 宛如察覺到終期已至地垂吊著 知らないはずの感情でも 就連那原本不被知曉的感情 みじめな夕焼け蟬日記 在淒豔的晚霞中蟬日記—— 夕暮れの火君を隠して 讓黃昏的火焰將你隱藏吧 夕暮れの火君を隠して 讓黃昏的火焰將你隱藏吧 蟬よ (蟬啊! ) このままもっと鳴き続けて 就這樣更加用力的持續鳴叫著 あの子が泣き 一直到那個孩子 止むまでずっと 停止了哭泣之前 みんな聴こえないフリをして 大家都裝作聽不到的樣子 屆かないものだとあざ笑う 說這不過白費力氣不斷嘲笑著 泣いて泣いて泣き疲れたら 哭泣著哭泣著哭到疲倦了的話 そのまま落ちておやすみ 就這樣墜落下去吧——晚安(安息) もう動かない抜け殻には 那已經掙蛻不了的軀殼 君と夢見心地蟬日記 還有與你沉入夢境蟬日記——
|
|
|